Play Copy
ذَرۡہُمۡ یَاۡکُلُوۡا وَ یَتَمَتَّعُوۡا وَ یُلۡہِہِمُ الۡاَمَلُ فَسَوۡفَ یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۳﴾

3. آپ (غمگین نہ ہوں) انہیں چھوڑ دیجئے وہ کھاتے (پیتے) رہیں اور عیش کرتے رہیں اور (ان کی) جھوٹی امیدیں انہیں (آخرت سے) غافل رکھیں پھر وہ عنقریب (اپنا انجام) جان لیں گےo

3. (Feel not aggrieved.) Leave them. Let them eat (and drink) and make merry and let (their) false hopes keep them negligent (of the Hereafter). Then they will come to know (their end) soon.

3. Tharhum yakuloo wayatamattaAAoo wayulhihimu alamalu fasawfa yaAAlamoona

3. (Bli du ikke trist), la dem være, la dem spise (og drikke) og leve luksuriøst, og la deres falske håp holde dem forsømmelige (fra det hinsidige), snart vil de få vite (om sin ende).

3. आप (ग़मगीन न हों) उन्हें छोड़ दीजिए वोह खाते (पीते) रहें और ऐश करते रहें और (उनकी) झूटी उम्मीदें उन्हें (आख़िरत से) ग़ाफिल रखें फिर वोह अ़नक़रीब (अपना अंजाम) जान लेंगे।

৩. আপনি (চিন্তিত হবেন না,) তাদেরকে ছেড়ে দিন, তারা খেতে (আর পান করতে) থাকুক এবং উপভোগ করতে থাকুক। আর (তাদের) মিথ্যা আশা তাদেরকে (পরকাল থেকে) উদাসীন রাখুক। অতঃপর তারা অচিরেই (নিজেদের পরিণতি) জেনে যাবে।

(الْحِجْر، 15 : 3)