سورہ الْإِنْفِطَار
سورہ الْفَاتِحَة
سورہ الْبَقَرَة
سورہ آل عِمْرَان
سورہ النِّسَآء
سورہ الْمَآئِدَة
سورہ الْأَنْعَام
سورہ الْأَعْرَاف
سورہ الْأَنْفَال
سورہ التَّوْبَة
سورہ يُوْنـُس
سورہ هُوْد
سورہ يُوْسُف
سورہ الرَّعْد
سورہ إِبْرَاهِيْم
سورہ الْحِجْر
سورہ النَّحْل
سورہ الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل
سورہ الْكَهْف
سورہ مَرْيَم
سورہ طهٰ
سورہ الْأَنْبِيَآء
سورہ الْحَجّ
سورہ الْمُؤْمِنُوْن
سورہ النُّوْر
سورہ الْفُرْقَان
سورہ الشُّعَرَآء
سورہ النَّمْل
سورہ الْقَصَص
سورہ الْعَنْکَبُوْت
سورہ الرُّوْم
سورہ لُقْمَان
سورہ السَّجْدَة
سورہ الْأَحْزَاب
سورہ سَبـَا
سورہ فَاطِر
سورہ يٰس
سورہ الصَّافَّات
سورہ ص
سورہ الزُّمَر
سورہ غَافِر - الْمُؤْمِن
سورہ فُصِّلَت - - حٰم السَّجْدَة
سورہ الشُّوْرٰی
سورہ الزُّخْرُف
سورہ الدُّخَان
سورہ الْجَاثِيَة
سورہ الْأَحْقَاف
سورہ مُحَمَّد
سورہ الْفَتْح
سورہ الْحُجُرَات
سورہ ق
سورہ الذَّارِيَات
سورہ الطُّوْر
سورہ النَّجْم
سورہ الْقَمَر
سورہ الرَّحْمٰن
سورہ الْوَاقِعَة
سورہ الْحَدِيْد
سورہ الْمُجَادَلَة
سورہ الْحَشْر
سورہ الْمُمْتَحِنَة
سورہ الصَّفّ
سورہ الْجُمُعَة
سورہ الْمُنَافِقُوْن
سورہ التَّغَابُن
سورہ الطَّلاَق
سورہ التَّحْرِيْم
سورہ الْمُلْک
سورہ الْقَلَم
سورہ الْحَآقَّة
سورہ الْمَعَارِج
سورہ نُوْح
سورہ الْجِنّ
سورہ الْمُزَّمِّل
سورہ الْمُدَّثِّر
سورہ الْقِيَامَة
سورہ الْإِنْسَان - الدَّهْر
سورہ الْمُرْسَلاَت
سورہ النَّبَا
سورہ النَّازِعَات
سورہ عَبَسَ
سورہ التَّکْوِيْر
سورہ الْإِنْفِطَار
سورہ الْمُطَفِّفِيْن
سورہ الْإِنْشِقَاق
سورہ الْبُرُوْج
سورہ الطَّارِق
سورہ الْأَعْلیٰ
سورہ الْغَاشِيَة
سورہ الْفَجْر
سورہ الْبَلَد
سورہ الشَّمْس
سورہ اللَّيْل
سورہ الضُّحٰی
سورہ الشَّرْح - - الْإِنْشِرَاح
سورہ التِّيْن
سورہ الْعَلَق
سورہ الْقَدْر
سورہ الْبَـيِّـنَة
سورہ الزَّلْزَلَة - - الزِّلْزَال
سورہ الْعَادِيَات
سورہ الْقَارِعَة
سورہ التَّکَاثُر
سورہ الْعَصْر
سورہ الْهُمَزَة
سورہ الْفِيل
سورہ قُرَيْش
سورہ الْمَاعُوْن
سورہ الْکَوْثَر
سورہ الْکَافِرُوْن
سورہ النَّصْر
سورہ الْمَسَد - - اللَّهَب
سورہ الْإِخْلاَص
سورہ الْفَلَق
سورہ النَّاس
آیت کھولیں
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
مزید
شیخ الاسلام
تعارف
تاثرات
عرفان القرآن
تعارف
محاسن عرفان القرآن
تاثرات
عرفان القرآن حاصل کریں
قرآنی سوال و جواب
پنج سورہ
سورۃ یٰسین
سورۃ الرحمٰن
سورۃ الواقعہ
سورۃ الملک
سورۃ المزمل
اہم لنکس
پارہ لسٹ
عرفان القرآن پی ڈی ایف ڈوانلوڈ
رابطہ
ایپلی کیشن
(Android) اینڈرائیڈ
(iOS) آئی او ایس
(Windows) ونڈوز
ENGLISH
جدید تلاش
Surah al-Infitar with Urdu Translation
30
پارہ نمبر
19
آيات
1
رکوع
82
ترتيب نزولي
82
ترتيب تلاوت
مکی
سورہ
1 - الْفَاتِحَة
2 - الْبَقَرَة
3 - آل عِمْرَان
4 - النِّسَآء
5 - الْمَآئِدَة
6 - الْأَنْعَام
7 - الْأَعْرَاف
8 - الْأَنْفَال
9 - التَّوْبَة
10 - يُوْنـُس
11 - هُوْد
12 - يُوْسُف
13 - الرَّعْد
14 - إِبْرَاهِيْم
15 - الْحِجْر
16 - النَّحْل
17 - الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل
18 - الْكَهْف
19 - مَرْيَم
20 - طهٰ
21 - الْأَنْبِيَآء
22 - الْحَجّ
23 - الْمُؤْمِنُوْن
24 - النُّوْر
25 - الْفُرْقَان
26 - الشُّعَرَآء
27 - النَّمْل
28 - الْقَصَص
29 - الْعَنْکَبُوْت
30 - الرُّوْم
31 - لُقْمَان
32 - السَّجْدَة
33 - الْأَحْزَاب
34 - سَبـَا
35 - فَاطِر
36 - يٰس
37 - الصَّافَّات
38 - ص
39 - الزُّمَر
40 - غَافِر - الْمُؤْمِن
41 - فُصِّلَت - حٰم السَّجْدَة
42 - الشُّوْرٰی
43 - الزُّخْرُف
44 - الدُّخَان
45 - الْجَاثِيَة
46 - الْأَحْقَاف
47 - مُحَمَّد
48 - الْفَتْح
49 - الْحُجُرَات
50 - ق
51 - الذَّارِيَات
52 - الطُّوْر
53 - النَّجْم
54 - الْقَمَر
55 - الرَّحْمٰن
56 - الْوَاقِعَة
57 - الْحَدِيْد
58 - الْمُجَادَلَة
59 - الْحَشْر
60 - الْمُمْتَحِنَة
61 - الصَّفّ
62 - الْجُمُعَة
63 - الْمُنَافِقُوْن
64 - التَّغَابُن
65 - الطَّلاَق
66 - التَّحْرِيْم
67 - الْمُلْک
68 - الْقَلَم
69 - الْحَآقَّة
70 - الْمَعَارِج
71 - نُوْح
72 - الْجِنّ
73 - الْمُزَّمِّل
74 - الْمُدَّثِّر
75 - الْقِيَامَة
76 - الْإِنْسَان - الدَّهْر
77 - الْمُرْسَلاَت
78 - النَّبَا
79 - النَّازِعَات
80 - عَبَسَ
81 - التَّکْوِيْر
82 - الْإِنْفِطَار
83 - الْمُطَفِّفِيْن
84 - الْإِنْشِقَاق
85 - الْبُرُوْج
86 - الطَّارِق
87 - الْأَعْلیٰ
88 - الْغَاشِيَة
89 - الْفَجْر
90 - الْبَلَد
91 - الشَّمْس
92 - اللَّيْل
93 - الضُّحٰی
94 - الشَّرْح - - الْإِنْشِرَاح
95 - التِّيْن
96 - الْعَلَق
97 - الْقَدْر
98 - الْبَـيِّـنَة
99 - الزَّلْزَلَة - - الزِّلْزَال
100 - الْعَادِيَات
101 - الْقَارِعَة
102 - التَّکَاثُر
103 - الْعَصْر
104 - الْهُمَزَة
105 - الْفِيل
106 - قُرَيْش
107 - الْمَاعُوْن
108 - الْکَوْثَر
109 - الْکَافِرُوْن
110 - النَّصْر
111 - الْمَسَد - - اللَّهَب
112 - الْإِخْلاَص
113 - الْفَلَق
114 - النَّاس
1 - الم
2 - سَيَقُولُ
3 - تِلْكَ الرُّسُلُ
4 - لَن تَنَالُواْ
5 - وَالْمُحْصَنَاتُ
6 - لاَ يُحِبُّ اللّهُ
7 - وَإِذَا سَمِعُواْ
8 - وَلَوْ أَنَّنَا
9 - قَالَ الْمَلَأُ
10 - وَاعْلَمُواْ
11 - يَعْتَذِرُونَ
12 - وَمَا مِن دَآبَّةٍ
13 - وَمَا أُبَرِّىءُ
14 - رُبَمَا
15 - سُبْحَانَ الَّذِي
16 - قَالَ أَلَمْ
17 - إِقْتَرَبَ
18 - قَدْ أَفْلَحَ
19 - وَقَالَ الَّذِينَ
20 - أَمَّنْ خَلَقَ
21 - أُتْلُ مَا أُوحِيَ
22 - وَمَن يَقْنُتْ
23 - وَمَا لِيَ
24 - فَمَنْ أَظْلَمُ
25 - إِلَيْهِ يُرَدُّ
26 - حٰم
27 - قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ
28 - قَدْ سَمِعَ اللَّهُ
29 - تَبَارَكَ الَّذِي
30 - عَمَّ
رُكوع 1
or
قاری منتخب کریں
قاری عبد الباسط
قاری ماهر المعيقلي
الشيخ مشاری راشد العفاسی
قاری أحمد بن علي العجمي
منتخب کریں
ترجمہ آواز تسلیم احمد صابری
ترجمہ کے بغیر
سورہ سنیں
﷽
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
پچھلی سورہ »
سرورق
« اگلی سورہ
Play
Copy
اِذَا السَّمَآءُ انۡفَطَرَتۡ ۙ﴿۱﴾
1. جب (سب) آسمانی کرّے پھٹ جائیں گے
o
1. When (all) the heavenly spheres will be split apart,
1. Itha alssamao infatarat
1. Når (alle) himmelsfærer spjæres,
1. जब (सब) आस्मानी कुर्रे फट जाएंगे।
১. যখন (সমস্ত) আকাশমন্ডলী বিদীর্ণ হবে
إذا السماء انفطرت
(الْإِنْفِطَار،
82
:
1
)
Play
Copy
وَ اِذَا الۡکَوَاکِبُ انۡتَثَرَتۡ ۙ﴿۲﴾
2. اور جب سیارے بکھر جائیں گے
o
2. And when the planets will scatter,
2. Waitha alkawakibu intatharat
2. og når planetene faller ned og blir strødd ut,
2. और जब सय्यारे बिखर जाएंगे।
,২. এবং যখন গ্রহগুলো নিক্ষিপ্ত হয়ে ছড়িয়ে পড়বে
وإذا الكواكب انتثرت
(الْإِنْفِطَار،
82
:
2
)
Play
Copy
وَ اِذَا الۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ ﴿ۙ۳﴾
3. اور جب سمندر (اور دریا) ابھر کر بہہ جائیں گے
o
3. And when oceans (and rivers) will flood and overflow,
3. Waitha albiharu fujjirat
3. og når hav og elver flommer utover,
3. और जब समन्दर (और दरया) उभर कर बह जाएंगे।
,৩. আর যখন সমূদ্রসমূহ (এবং নদীগুলো) প্লাবিত হয়ে উপচে পড়বে
وإذا البحار فجرت
(الْإِنْفِطَار،
82
:
3
)
Play
Copy
وَ اِذَا الۡقُبُوۡرُ بُعۡثِرَتۡ ۙ﴿۴﴾
4. اور جب قبریں زیر و زبر کر دی جائیں گی
o
4. And when graves will be overturned,
4. Waitha alqubooru buAAthirat
4. og når gravene blir snudd opp ned,
4. और जब क़ब्रें जे़रो ज़बर कर दी जाएंगी।
,৪. আর যখন কবরগুলো উন্মোচন করা হবে
وإذا القبور بعثرت
(الْإِنْفِطَار،
82
:
4
)
Play
Copy
عَلِمَتۡ نَفۡسٌ مَّا قَدَّمَتۡ وَ اَخَّرَتۡ ؕ﴿۵﴾
5. تو ہر شخص جان لے گا کہ کیا عمل اس نے آگے بھیجا اور (کیا) پیچھے چھوڑ آیا تھا
o
5. Then everyone will come to know what actions he sent forward and what he left behind.
5. AAalimat nafsun ma qaddamat waakhkharat
5. vil enhver person få vite hvilke handlinger han sendte videre og etterlot.
5. तो हर शख़्स जान लेगा कि (क्या) अ़मल उसने आगे भेजा और क्या पीछे छोड़ आया था।
,৫. তখন সবাই জেনে যাবে কী আমল সে অগ্রে প্রেরণ করেছে এবং (কী) সে পশ্চাতে ফেলে এসেছে।
علمت نفس ما قدمت وأخرت
(الْإِنْفِطَار،
82
:
5
)
Play
Copy
یٰۤاَیُّہَا الۡاِنۡسَانُ مَا غَرَّکَ بِرَبِّکَ الۡکَرِیۡمِ ۙ﴿۶﴾
6. اے انسان! تجھے کس چیز نے اپنے ربِ کریم کے بارے میں دھوکے میں ڈال دیا
o
6. O man! What has deluded you concerning your Gracious Lord,
6. Ya ayyuha alinsanu ma gharraka birabbika alkareemi
6. Å, du menneske! Hva har bedratt deg om din sjenerøse Herre,
6. ऐ इंसान! तुझे किस चीज़ ने अपने रब्बे करीम के बारे में धोके में डाल दिया।
৬. হে মানুষ! কীসে তোমাকে তোমার মহিমান্বিত প্রতিপালক সম্পর্কে বিভ্রান্ত করলো?
يا أيها الإنسان ما غرك بربك الكريم
(الْإِنْفِطَار،
82
:
6
)
Play
Copy
الَّذِیۡ خَلَقَکَ فَسَوّٰىکَ فَعَدَلَکَ ۙ﴿۷﴾
7. جس نے (رحم مادر کے اندر ایک نطفہ میں سے) تجھے پیدا کیا، پھر اس نے تجھے (اعضا سازی کے لئے ابتداءً) درست اور سیدھا کیا، پھر وہ تیری ساخت میں متناسب تبدیلی لایا
o
7. (The One) Who created you (from a fertiled ovum in the mother’s womb), then, (to structure your limbs at the fetal stage,) He shaped you aright, then brought about proportionate alteration in your constitution?
7. Allathee khalaqaka fasawwaka faAAadalaka
7. Han som skapte deg (av en zygote* i morens liv) og så gjorde deg fullkommen (for å strukturere dine lemmer i den tidlige utviklingsfasen) og så brakte proporsjonale endringer i din kroppsbygning
* Zygote: celle som er oppstått ved sammensmeltning av to kjønnsceller.
7. जिसने (रहमे मादर के अन्दर एक नुत्फा में से) तुझे पैदा किया, फिर उसने तुझे (आ’ज़ा साज़ी के लिए इब्तिदाअन) दुरुस्त और सीधा किया, फिर वोह तेरी साख़्त में मुतनासिब तब्दीली लाया।
৭. যিনি তোমাকে সৃষ্টি করেছেন (মাতৃগর্ভে একটি উর্বর ভ্রূণকোষ হতে), তারপর (সূচনাতে তোমার অঙ্গ প্রত্যঙ্গ গঠনের জন্যে) তিনি তোমাকে যথাযথ ও সুষম করেছেন, অতঃপর তোমার গঠনে সমানুপাতিক পরিবর্তন আনয়ন করেছেন
الذي خلقك فسواك فعدلك
(الْإِنْفِطَار،
82
:
7
)
Play
Copy
فِیۡۤ اَیِّ صُوۡرَۃٍ مَّا شَآءَ رَکَّبَکَ ؕ﴿۸﴾
8. جس صورت میں بھی چاہا اس نے تجھے ترکیب دے دیا
o
8. He constituted you in whatever form He willed.
8. Fee ayyi sooratin ma shaa rakkabaka
8. og så formet deg i den formen Han ville?
8. जिस सूरत में भी चाहा उसने तुझे तर्कीब दे दिया।
,৮. যে রূপেই তিনি চেয়েছেন, সে রূপেই তোমাকে গড়েছেন।
في أي صورة ما شاء ركبك
(الْإِنْفِطَار،
82
:
8
)
Play
Copy
کَلَّا بَلۡ تُکَذِّبُوۡنَ بِالدِّیۡنِ ۙ﴿۹﴾
9. حقیقت تو یہ ہے (اور) تم اِس کے برعکس روزِ جزا کو جھٹلاتے ہو
o
9. That is the truth, (but) on the contrary, you deny the Day of Recompense,
9. Kalla bal tukaththiboona bialddeeni
9. Sannheten er dette! Men i motsetning til den forsverger dere lønnens dag,
9. हक़ीक़त तो ये है (और) तुम उसके बर अ़क्स रोजे़ जज़ा को झुटलाते हो।
৯. প্রকৃত সত্য তো এই যে, (আর) পক্ষান্তরে তোমরা প্রতিদান দিবসকে অস্বীকার করো।
كلا بل تكذبون بالدين
(الْإِنْفِطَار،
82
:
9
)
Play
Copy
وَ اِنَّ عَلَیۡکُمۡ لَحٰفِظِیۡنَ ﴿ۙ۱۰﴾
10. حالانکہ تم پر نگہبان فرشتے مقرر ہیں
o
10. Whereas there are guardian angels appointed over you,
10. Wainna AAalaykum lahafitheena
10. enda det er utnevnt voktende engler over dere,
10. हालांकि तुम पर निगहबान फरिश्ते मुक़र्रर हैं।
১০. অথচ তোমাদের উপর তত্ত্বাবধায়ক ফেরেশতাগণ নিযুক্ত আছেন
وإن عليكم لحافظين
(الْإِنْفِطَار،
82
:
10
)
Play
Copy
کِرَامًا کَاتِبِیۡنَ ﴿ۙ۱۱﴾
11. (جو) بہت معزز ہیں (تمہارے اعمال نامے) لکھنے والے ہیں
o
11. (Who are) dignified, the scribes (writing the records of all your deeds).
11. Kiraman katibeena
11. (som er) ærverdige, skrivere (av deres gjerningsregistre),
11. (जो) बहुत मुअ़ज़्ज़ज़ हैं (तुम्हारे आमाल नामे) लिखने वाले हैं।
,১১. (যারা) অধিক সম্মানিত, (তোমাদের আমলনামার) লিপিকার।
كراما كاتبين
(الْإِنْفِطَار،
82
:
11
)
Play
Copy
یَعۡلَمُوۡنَ مَا تَفۡعَلُوۡنَ ﴿۱۲﴾
12. وہ ان (تمام کاموں) کو جانتے ہیں جو تم کرتے ہو
o
12. They know (all) those (actions) which you do.
12. YaAAlamoona ma tafAAaloona
12. de kjenner til (alle) de (handlingene) som dere utfører.
12. वोह उन (तमाम कामों) को जानते हैं जो तुम करते हो।
১২. তাঁরা সে (সব কর্মকান্ড) সম্পর্কে জানেন, যা তোমরা করো।
يعلمون ما تفعلون
(الْإِنْفِطَار،
82
:
12
)
Play
Copy
اِنَّ الۡاَبۡرَارَ لَفِیۡ نَعِیۡمٍ ﴿ۚ۱۳﴾
13. بیشک نیکوکار جنّتِ نعمت میں ہوں گے
o
13. Indeed, the truly good will be in the Garden of Bliss.
13. Inna alabrara lafee naAAeemin
13. Sannelig, de fromme vil være i lykksalighetens hage.
13. बेशक नेकूकार जन्नते नेअ़मत में होंगे।
১৩. নিশ্চয়ই, পূণ্যবানেরা থাকবেন নেয়ামতের উদ্যানে।
إن الأبرار لفي نعيم
(الْإِنْفِطَار،
82
:
13
)
Play
Copy
وَ اِنَّ الۡفُجَّارَ لَفِیۡ جَحِیۡمٍ ﴿ۚۖ۱۴﴾
14. اور بیشک بدکار دوزخِ (سوزاں) میں ہوں گے
o
14. And surely, the evildoers will be in the (Blazing Fire of) Hell.
14. Wainna alfujjara lafee jaheemin
14. Og sannelig, de ugudelige vil være i (den flammende ilden til) helvete.
14. और बेशक बदकार दोज़खे (सोज़ां) में होंगे।
১৪. আর পাপাচারীরা তো থাকবে (প্রজ্বলিত অগ্নির) জাহান্নামে।
وإن الفجار لفي جحيم
(الْإِنْفِطَار،
82
:
14
)
Play
Copy
یَّصۡلَوۡنَہَا یَوۡمَ الدِّیۡنِ ﴿۱۵﴾
15. وہ اس میں قیامت کے روز داخل ہوں گے
o
15. They will enter it on the Day of Rising,
15. Yaslawnaha yawma alddeeni
15. De vil tre inn i det på dommens dag,
15. वोह उसमें क़ियामत के रोज़ दाख़िल होंगे।
১৫. তারা কিয়ামতের দিন তাতে প্রবেশ করবে,
يصلونها يوم الدين
(الْإِنْفِطَار،
82
:
15
)
Play
Copy
وَ مَا ہُمۡ عَنۡہَا بِغَآئِبِیۡنَ ﴿ؕ۱۶﴾
16. اور وہ اس (دوزخ) سے (کبھی بھی) غائب نہ ہو سکیں گے
o
16. And will never be able to absent themselves from it (Hell).
16. Wama hum AAanha bighaibeena
16. og de vil aldri kunne forsvinne fra det (helvete).
16. और वोह उस (दोज़ख़) से (कभी भी) ग़ाइब न हो सकेंगे।
১৬. আর তারা তা থেকে (অর্থাৎ দোযখ থেকে কখনোই) অন্তর্হিত হতে পারবে না।
وما هم عنها بغائبين
(الْإِنْفِطَار،
82
:
16
)
Play
Copy
وَ مَاۤ اَدۡرٰىکَ مَا یَوۡمُ الدِّیۡنِ ﴿ۙ۱۷﴾
17. اور آپ نے کیا سمجھا کہ روزِ جزا کیا ہے
o
17. And what have you made out what the Day of Recompense is?
17. Wama adraka ma yawmu alddeeni
17. Og hva har du forstått av hva lønnens dag er?
17. और आपने क्या समझा कि रोज़े जज़ा क्या है?
১৭. আর আপনি কী মনে করেন, প্রতিদান দিবস কী?
وما أدراك ما يوم الدين
(الْإِنْفِطَار،
82
:
17
)
Play
Copy
ثُمَّ مَاۤ اَدۡرٰىکَ مَا یَوۡمُ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۱۸﴾
18. پھر آپ نے کیا جانا کہ روزِ جزا کیا ہے
o
18. So what have you learnt about what the Day of Recompense is?
18. Thumma ma adraka ma yawmu alddeeni
18. Deretter, hva har du innsett av hva lønnens dag er?
18. फिर आपने क्या जाना कि रोझे जझा क्या है?
১৮. অতঃপর আপনি কী জানলেন যে, প্রতিদান দিবস কী?
ثم ما أدراك ما يوم الدين
(الْإِنْفِطَار،
82
:
18
)
Play
Copy
یَوۡمَ لَا تَمۡلِکُ نَفۡسٌ لِّنَفۡسٍ شَیۡئًا ؕ وَ الۡاَمۡرُ یَوۡمَئِذٍ لِّلّٰہِ ﴿٪۱۹﴾
19. (یہ) وہ دن ہے جب کوئی شخص کسی کے لئے کسی چیز کا مالک نہ ہوگا، اور حکم فرمائی اس دن اللہ ہی کی ہوگی
o
19. It is the Day when no soul will own anything for any other soul, and the command on that Day will be entirely Allah’s.
19. Yawma la tamliku nafsun linafsin shayan waalamru yawmaithin lillahi
19. Det er den dagen da ingen person vil være herre over noe som helst for en annen person. Og avgjørelsen vil være Allahs alene den dagen!
19. (ये) वोह दिन है जब कोई शख़्स किसी के लिए किसी चीज़ का मालिक न होगा, और हुक्म फरमाई उस दिन अल्लाह ही की होगी।
১৯. (এটি) সে দিন যখন কোনো সত্তাই কারো জন্যে কিছু করতে সমর্থ হবে না, আর সেদিন কর্তৃত্ব হবে শুধু আল্লাহ্ তা’আলারই।
يوم لا تملك نفس لنفس شيئا والأمر يومئذ لله
(الْإِنْفِطَار،
82
:
19
)
پچھلی سورہ »
سرورق
« اگلی سورہ
عطیہ دیجئے
کتابیں، میگزین، خطابات اور دیگر اسلامک لٹریچر آن لائن کرنے کیلئے اس کار خیر میں حصہ لیں۔
سورہ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
پنج سورہ
سورۃ یٰسین
سورۃ الرحمٰن
سورۃ الواقعہ
سورۃ الملک
سورۃ المزمل
ترتیبات
X
قرآن کا فونٹ
نورہدا
انڈو پاک
عثمانی
عربی فونٹ کا سائز
-
+
پڑھنے کی اہلیت اور استعمال میں آسانی کو بہتر بنانے کے لیے آپ آسانی سے عربی متن کے سائز کو ایڈجسٹ کر سکتے ہیں۔
الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ ۙ﴿۲﴾
ٹیکسٹ فونٹ کا سائز
-
+
پڑھنے کی اہلیت اور استعمال میں آسانی کو بہتر بنانے کے لیے آپ ترجمہ کے متن کے سائز کو آسانی سے ایڈجسٹ کر سکتے ہیں۔
نہایت مہربان بہت رحم فرمانے والا ہے
ترجمے کی ترتیب
آپ آسانی سے ترجمہ کو 'آن' یا 'آف' کر سکتے ہیں اور صرف ڈریگ اینڈ ڈراپ کے ذریعے اپنے پسندیدہ آرڈر کے ترجمے کی ترتیب دیں۔
عربی
اردو
انگریزی
نقل حرفی
ناروے
ہندی
بنگلہ
اِنتخاب سورت
1 - الْفَاتِحَة
2 - الْبَقَرَة
3 - آل عِمْرَان
4 - النِّسَآء
5 - الْمَآئِدَة
6 - الْأَنْعَام
7 - الْأَعْرَاف
8 - الْأَنْفَال
9 - التَّوْبَة
10 - يُوْنـُس
11 - هُوْد
12 - يُوْسُف
13 - الرَّعْد
14 - إِبْرَاهِيْم
15 - الْحِجْر
16 - النَّحْل
17 - الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل
18 - الْكَهْف
19 - مَرْيَم
20 - طهٰ
21 - الْأَنْبِيَآء
22 - الْحَجّ
23 - الْمُؤْمِنُوْن
24 - النُّوْر
25 - الْفُرْقَان
26 - الشُّعَرَآء
27 - النَّمْل
28 - الْقَصَص
29 - الْعَنْکَبُوْت
30 - الرُّوْم
31 - لُقْمَان
32 - السَّجْدَة
33 - الْأَحْزَاب
34 - سَبـَا
35 - فَاطِر
36 - يٰس
37 - الصَّافَّات
38 - ص
39 - الزُّمَر
40 - غَافِر - الْمُؤْمِن
41 - فُصِّلَت - حٰم السَّجْدَة
42 - الشُّوْرٰی
43 - الزُّخْرُف
44 - الدُّخَان
45 - الْجَاثِيَة
46 - الْأَحْقَاف
47 - مُحَمَّد
48 - الْفَتْح
49 - الْحُجُرَات
50 - ق
51 - الذَّارِيَات
52 - الطُّوْر
53 - النَّجْم
54 - الْقَمَر
55 - الرَّحْمٰن
56 - الْوَاقِعَة
57 - الْحَدِيْد
58 - الْمُجَادَلَة
59 - الْحَشْر
60 - الْمُمْتَحِنَة
61 - الصَّفّ
62 - الْجُمُعَة
63 - الْمُنَافِقُوْن
64 - التَّغَابُن
65 - الطَّلاَق
66 - التَّحْرِيْم
67 - الْمُلْک
68 - الْقَلَم
69 - الْحَآقَّة
70 - الْمَعَارِج
71 - نُوْح
72 - الْجِنّ
73 - الْمُزَّمِّل
74 - الْمُدَّثِّر
75 - الْقِيَامَة
76 - الْإِنْسَان - الدَّهْر
77 - الْمُرْسَلاَت
78 - النَّبَا
79 - النَّازِعَات
80 - عَبَسَ
81 - التَّکْوِيْر
82 - الْإِنْفِطَار
83 - الْمُطَفِّفِيْن
84 - الْإِنْشِقَاق
85 - الْبُرُوْج
86 - الطَّارِق
87 - الْأَعْلیٰ
88 - الْغَاشِيَة
89 - الْفَجْر
90 - الْبَلَد
91 - الشَّمْس
92 - اللَّيْل
93 - الضُّحٰی
94 - الشَّرْح - - الْإِنْشِرَاح
95 - التِّيْن
96 - الْعَلَق
97 - الْقَدْر
98 - الْبَـيِّـنَة
99 - الزَّلْزَلَة - - الزِّلْزَال
100 - الْعَادِيَات
101 - الْقَارِعَة
102 - التَّکَاثُر
103 - الْعَصْر
104 - الْهُمَزَة
105 - الْفِيل
106 - قُرَيْش
107 - الْمَاعُوْن
108 - الْکَوْثَر
109 - الْکَافِرُوْن
110 - النَّصْر
111 - الْمَسَد - - اللَّهَب
112 - الْإِخْلاَص
113 - الْفَلَق
114 - النَّاس
اِنتخاب پارہ
1 - الم
2 - سَيَقُولُ
3 - تِلْكَ الرُّسُلُ
4 - لَن تَنَالُواْ
5 - وَالْمُحْصَنَاتُ
6 - لاَ يُحِبُّ اللّهُ
7 - وَإِذَا سَمِعُواْ
8 - وَلَوْ أَنَّنَا
9 - قَالَ الْمَلَأُ
10 - وَاعْلَمُواْ
11 - يَعْتَذِرُونَ
12 - وَمَا مِن دَآبَّةٍ
13 - وَمَا أُبَرِّىءُ
14 - رُبَمَا
15 - سُبْحَانَ الَّذِي
16 - قَالَ أَلَمْ
17 - إِقْتَرَبَ
18 - قَدْ أَفْلَحَ
19 - وَقَالَ الَّذِينَ
20 - أَمَّنْ خَلَقَ
21 - أُتْلُ مَا أُوحِيَ
22 - وَمَن يَقْنُتْ
23 - وَمَا لِيَ
24 - فَمَنْ أَظْلَمُ
25 - إِلَيْهِ يُرَدُّ
26 - حٰم
27 - قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ
28 - قَدْ سَمِعَ اللَّهُ
29 - تَبَارَكَ الَّذِي
30 - عَمَّ
تلاش