Play Copy
اَوۡ تُسۡقِطَ السَّمَآءَ کَمَا زَعَمۡتَ عَلَیۡنَا کِسَفًا اَوۡ تَاۡتِیَ بِاللّٰہِ وَ الۡمَلٰٓئِکَۃِ قَبِیۡلًا ﴿ۙ۹۲﴾

92. یا جیسا کہ آپ کا خیال ہے ہم پر (ابھی) آسمان کے چند ٹکڑے گرا دیں یا آپ اللہ کو اور فرشتوں کو ہمارے سامنے لے آئیںo

92. Or until you cause the heaven to fall upon us in pieces, just as you have claimed, or until you bring Allah and the angels right in front of us.

92. Or, as you have an idea, cause some pieces of the sky to fall upon us (just now) or bring Allah and the angels before us,

92. Aw tusqita alssamaa kama zaAAamta AAalayna kisafan aw tatiya biAllahi waalmalaikati qabeelan

92. eller du lar det falle over oss noen stykker av himmelen (her og nå), slik som du hevder, eller du bringer overfor oss Allah og englene

92. या जैसा कि आपका ख़याल है हम पर (अभी) आस्मान के चन्द टुकड़े गिरा दें या आप अल्लाह को और फरिश्तों को हमारे सामने ले आएं।

,৯২. অথবা আপনার যেমন ধারণা, (এই মুহূর্তে) আকাশকে খন্ড-বিখন্ড করে আমাদের উপর নিক্ষেপ করবেন অথবা আল্লাহ্ এবং ফেরেশতাদেরকে আমাদের সম্মুখে উপস্থিত করবেন

(الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل، 17 : 92)