Play Copy
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَوۡفُوۡا بِالۡعُقُوۡدِ ۬ؕ اُحِلَّتۡ لَکُمۡ بَہِیۡمَۃُ الۡاَنۡعَامِ اِلَّا مَا یُتۡلٰی عَلَیۡکُمۡ غَیۡرَ مُحِلِّی الصَّیۡدِ وَ اَنۡتُمۡ حُرُمٌ ؕ اِنَّ اللّٰہَ یَحۡکُمُ مَا یُرِیۡدُ ﴿۱﴾

1. اے ایمان والو! (اپنے) عہد پورے کرو۔ تمہارے لئے چوپائے جانور (یعنی مویشی) حلال کر دیئے گئے (ہیں) سوائے ان (جانوروں) کے جن کا بیان تم پر آئندہ کیا جائے گا (لیکن) جب تم اِحرام کی حالت میں ہو، شکار کو حلال نہ سمجھنا۔ بیشک اللہ جو چاہتا ہے حکم فرماتا ہےo

1. O believers! Fulfil (your) promises. The quadrupeds (i.e., cattle) have been made lawful for you except those (animals) that will be announced to you afterwards. (But) when clad in ihram (the Pilgrim’s sacred dress), do not presume hunting lawful. Surely, Allah ordains what He wills.

1. Ya ayyuha allatheena amanoo awfoo bialAAuqoodi ohillat lakum baheematu alanAAami illa ma yutla AAalaykum ghayra muhillee alssaydi waantum hurumun inna Allaha yahkumu ma yureedu

1. Å, troende! Oppfyll løftene (deres). Lovlig for dere er firbente dyr (kveg) blitt gjort, unntatt de (dyrene) som vil bli kunngjort for dere etterpå. (Men) når dere er i tilstanden ihrām, ikke anse jakt som lovlig da. Sannelig, Allah befaler det Han vil.

1. ऐ ईमान वालो! (अपने) अ़हद पूरे करो। तुम्हारे लिए चौपाए जानवर (यानी मवेशी) हलाल कर दिए गए (हैं) सिवाए उन (जानवरों) के जिनका बयान तुम पर आइन्दा किया जाएगा (लेकिन) जब तुम एह्‌राम की हालत में हो, शिकार को हलाल न समझना। बेशक अल्लाह जो चाहता है हुक्म फरमाता है।

১. হে ঈমানদারগণ! (নিজেদের) অঙ্গীকার পূর্ণ করো। তোমাদের জন্যে চতুষ্পদ জন্তু (অর্থাৎ গবাদি পশু) হালাল করা হয়েছে, সেসব (প্রাণী) ব্যতীত যা তোমাদের জন্যে পরবর্তীতে বর্ণিত হবে। (তবে) ইহরাম অবস্থায় শিকার করাকে হালাল মনে করো না। নিশ্চয়ই আল্লাহ্ যা চান তা নির্দেশ করেন।

(الْمَآئِدَة، 5 : 1)