Play Copy
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوا اذۡکُرُوۡا نِعۡمَتَ اللّٰہِ عَلَیۡکُمۡ اِذۡ ہَمَّ قَوۡمٌ اَنۡ یَّبۡسُطُوۡۤا اِلَیۡکُمۡ اَیۡدِیَہُمۡ فَکَفَّ اَیۡدِیَہُمۡ عَنۡکُمۡ ۚ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ ؕ وَ عَلَی اللّٰہِ فَلۡیَتَوَکَّلِ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ ﴿٪۱۱﴾

11. اے ایمان والو! تم اللہ کے (اُس) انعام کو یاد کرو (جو) تم پر ہوا جب قوم (کفّار) نے یہ ارادہ کیا کہ اپنے ہاتھ (قتل و ہلاکت کے لئے) تمہاری طرف دراز کریں تو اللہ نے ان کے ہاتھ تم سے روک دیئے، اور اللہ سے ڈرتے رہو، اور ایمان والوں کو اللہ ہی پر بھروسہ رکھنا چاہئےo

11. O believers! Call to mind the favour of Allah (which was) bestowed upon you when a people (who disbelieved) resolved to stretch out their hands against you (for killing and destruction) but Allah held back their hands from you. And always fear Allah; and the believers must always rely on Allah alone.

11. Ya ayyuha allatheena amanoo othkuroo niAAmata Allahi AAalaykum ith hamma qawmun an yabsutoo ilaykum aydiyahum fakaffa aydiyahum AAankum waittaqoo Allaha waAAala Allahi falyatawakkali almuminoona

11. Å, dere troende! Kom i hu Allahs gunst, som ble vist dere da det (vantro) folk besluttet å legge hånd på dere (for drap og utsletting), og Allah stanset hendene deres. Og frykt alltid Allah, og de troende må alltid sette sin lit til Allah alene.

11. ऐ ईमान वालो! तुम अल्लाह के (उस) इन्आ़म को याद करो (जो) तुम पर हुआ जब क़ौमे (कुफ्फार) ने ये इरादा किया कि अपने हाथ (क़त्लो हलाकत के लिए) तुम्हारी तरफ दराज़ करें तो अल्लाह ने उनके हाथ तुम से रोक दिए और अल्लाह से डरते रहो, और ईमान वालों को अल्लाह ही पर भरोसा रखना चाहिए।

১১. হে ঈমানদারগণ! তোমরা স্মরণ করো আল্লাহ্‌র (সে) নিয়ামত (যা) তোমাদের প্রতি অর্পিত হয়েছিল, যখন (কাফেরেরা হত্যা ও ধ্বংসযজ্ঞের উদ্দেশ্যে) তোমাদের দিকে তাদের হস্ত প্রসারিত করার সংকল্প করেছিল তখন আল্লাহ্ তোমাদের থেকে তাদের হস্ত প্রতিহত করেছিলেন। আর আল্লাহ্কে ভয় করতে থাকো, এবং ঈমানদারগণ যেন আল্লাহ্‌রই উপর ভরসা করে।

(الْمَآئِدَة، 5 : 11)