Play Copy
وَ مِنَ الَّذِیۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّا نَصٰرٰۤی اَخَذۡنَا مِیۡثَاقَہُمۡ فَنَسُوۡا حَظًّا مِّمَّا ذُکِّرُوۡا بِہٖ ۪ فَاَغۡرَیۡنَا بَیۡنَہُمُ الۡعَدَاوَۃَ وَ الۡبَغۡضَآءَ اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ ؕ وَ سَوۡفَ یُنَبِّئُہُمُ اللّٰہُ بِمَا کَانُوۡا یَصۡنَعُوۡنَ ﴿۱۴﴾

14. اور ہم نے ان لوگوں سے (بھی اسی قسم کا) عہد لیا تھا جو کہتے ہیں: ہم نصاریٰ ہیں، پھر وہ (بھی) اس (رہنمائی) کا ایک (بڑا) حصہ فراموش کر بیٹھے جس کی انہیں نصیحت کی گئی تھی۔ سو (اس بدعہدی کے باعث) ہم نے ان کے درمیان دشمنی اور کینہ روزِ قیامت تک ڈال دیا، اور عنقریب اللہ انہیں ان (اعمال کی حقیقت) سے آگاہ فرما دے گا جو وہ کرتے رہتے تھےo

14. And We (also) took a (similar) promise from those who say: ‘We are Christians.’ Then they (too) forgot a (major) portion of that (guidance) which they were urged upon. So, (owing to this breach of promise,) We infected them with mutual hostility and spite till the Day of Resurrection. And Allah will soon unveil to them (the reality of the acts) which they used to perpetrate.

14. Wamina allatheena qaloo inna nasara akhathna meethaqahum fanasoo haththan mimma thukkiroo bihi faaghrayna baynahumu alAAadawata waalbaghdaa ila yawmi alqiyamati wasawfa yunabbiohumu Allahu bima kanoo yasnaAAoona

14. Og Vi sluttet (også) den (samme) høytidelige pakten med dem som sier: «Vi er kristne!» Men også de glemte en (stor) del av det (den veiledningen) som ble dem formanet. (Fordi de brøt sin pakt) plantet Vi gjensidig fiendtlighet og hat mellom dem til oppstandelsens dag. Og snart vil Allah underrette dem om det (de handlingene) som de pleide å utføre.

14. और हमने उन लोगों से (भी इसी क़िस्म का) अ़हद लिया था जो कहते हैं हम नसारा हैं, फिर वोह (भी) उस (रहनुमाई) का एक (बड़ा) हिस्सा फरामोश कर बैठे जिसकी उन्हें नसीहत की गई थी। सो (इस बद अ़हदी के बाइस) हमने उनके दर्मियान दुश्मनी और कीना रोज़े क़ियामत तक डाल दिया, और अ़न क़रीब अल्लाह उन्हें उन (आमाल की हक़ीक़त) से आगाह फरमा देगा जो वोह करते रहते थे।

১৪. আর আমরা তাদের থেকেও (এ ধরণের) অঙ্গীকার নিয়েছিলাম, যারা বলে, ‘আমরা খ্রিস্টান’। অতঃপর তারাও এর (এ পথনির্দেশনার বড়) একটি অংশ ভুলে গিয়েছে, যার উপদেশ তাদেরকে দেয়া হয়েছিলো। সুতরাং (এ অঙ্গীকার ভঙ্গের কারণে) আমরা তাদের পরস্পরের মাঝে কিয়ামতের দিন পর্যন্ত শত্রুতা ও বিদ্বেষ জাগরুক রেখেছি। আর অচিরেই আল্লাহ্ তাদেরকে সেসব (কর্মকান্ডের প্রকৃত) বিষয় অবহিত করবেন, যা তারা করতো।

(الْمَآئِدَة، 5 : 14)