وَ اتۡلُ عَلَیۡہِمۡ نَبَاَ ابۡنَیۡ اٰدَمَ بِالۡحَقِّ ۘ اِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنۡ اَحَدِہِمَا وَ لَمۡ یُتَقَبَّلۡ مِنَ الۡاٰخَرِ ؕ قَالَ لَاَقۡتُلَنَّکَ ؕ قَالَ اِنَّمَا یَتَقَبَّلُ اللّٰہُ مِنَ الۡمُتَّقِیۡنَ ﴿۲۷﴾
27. (اے نبی مکرم!) آپ ان لوگوں کو آدم (علیہ السلام) کے دو بیٹوں (ہابیل و قابیل) کی خبر سنائیں جو بالکل سچی ہے۔ جب دونوں نے (اللہ کے حضور ایک ایک) قربانی پیش کی سو ان میں سے ایک (ہابیل) کی قبول کر لی گئی اور دوسرے (قابیل) سے قبول نہ کی گئی تو اس (قابیل) نے (ہابیل سے حسداً و انتقاماً) کہا: میں تجھے ضرور قتل کر دوں گا، اس (ہابیل) نے (جواباً) کہا: بیشک اللہ پرہیزگاروں سے ہی (نیاز) قبول فرماتا ہےo
27. (O Most Esteemed Messenger!) Relate to these people the account of the two sons of Adam (Habil and Qabil [Abel and Cain]) which is absolutely true. When both of them made offering (one each to Allah), the offering from one of them (Habil [Abel]) was accepted, whilst that from the other (Qabil [Cain]) was not accepted. Thereupon, he (Qabil) said to Habil (out of jealousy and vengeance): ‘I will surely kill you.’ He (Habil) said (in reply): ‘Indeed, Allah accepts (offering) only from the people of piety.
27. Waotlu AAalayhim nabaa ibnay adama bialhaqqi ith qarraba qurbanan fatuqubbila min ahadihima walam yutaqabbal mina alakhari qala laaqtulannaka qala innama yataqabbalu Allahu mina almuttaqeena
27. (Kjære høyaktede Sendebud ﷺ!) Resiter for dem historien om Adams to sønner (Abel og Kain), som er helt sann, da begge la fram et offer hver (for Allah) og den enes (Abels) ble godtatt, mens den andres (Kains) ikke ble godtatt. Kain sa (til Abel av sjalusi og tørstende etter hevn): «Jeg skal visselig drepe deg!» Abel svarte: «Sannelig, Allah godtar (offer) kun fra de gudfryktige.
27. (ऐ नबिय्ये मुकर्रम!) आप उन लोगों को आदम (अ़लैहिस्सलाम) के दो बेटों (हाबील और क़ाबील) की ख़बर सुनाएं जो बिल्कुल सच्ची है। जब दोनों ने (अल्लाह के हुज़ूर एक एक क़ुर्बानी पेश की सो उनमें से एक (हाबील) की क़बूल कर ली गई और दूसरे (क़ाबील) से क़बूल न की गई, तो उस (क़ाबील) ने (हाबील से हसदन व इन्तिक़ामन) कहा: मैं तुझे ज़रूर क़त्ल कर दूंगा। उस (हाबील) ने (जवाबन) कहा: बेशक अल्लाह परहेज़गारों से ही (नियाज़) क़बूल फरमाता है।
২৭. (হে সম্মানিত নবী!) আপনি তাদেরকে আদম (আলাইহিস সালাম)-এঁর (হাবীল ও কাবীল) দু’পুত্রের বৃত্তান্ত শুনিয়ে দিন, যা ছিল সম্পূর্ণ সত্য; যখন উভয়ে (আল্লাহ্র সমীপে নিজ নিজ) কুরবানী পেশ করেছিলো। অতঃপর তাদের একজনের (অর্থাৎ হাবীলের) কুরবানী কবুল হলো এবং অপরজনেরটা (অর্থাৎ কাবীলেরটা) কবুল হলো না। তখন সে (কাবীল, হাবীলকে হিংসা ও প্রতিশোধের নেশায়) বললো, ‘আমি তোমাকে অবশ্যই হত্যা করবো’। সে (হাবীল প্রতিউত্তরে) বললো, ‘নিশ্চয়ই আল্লাহ্ পরহেযগারদের থেকেই (দান) কবুল করেন।
واتل عليهم نبأ ابني آدم بالحق إذ قربا قربانا فتقبل من أحدهما ولم يتقبل من الآخر قال لأقتلنك قال إنما يتقبل الله من المتقين