قُلۡ ہَلۡ اُنَبِّئُکُمۡ بِشَرٍّ مِّنۡ ذٰلِکَ مَثُوۡبَۃً عِنۡدَ اللّٰہِ ؕ مَنۡ لَّعَنَہُ اللّٰہُ وَ غَضِبَ عَلَیۡہِ وَ جَعَلَ مِنۡہُمُ الۡقِرَدَۃَ وَ الۡخَنَازِیۡرَ وَ عَبَدَ الطَّاغُوۡتَ ؕ اُولٰٓئِکَ شَرٌّ مَّکَانًا وَّ اَضَلُّ عَنۡ سَوَآءِ السَّبِیۡلِ ﴿۶۰﴾
60. فرما دیجئے: کیا میں تمہیں اس شخص سے آگاہ کروں جو سزا کے اعتبار سے اللہ کے نزدیک اس سے (بھی) برا ہے (جسے تم برا سمجھتے ہو، اور یہ وہ شخص ہی) جس پر اللہ نے لعنت کی ہے اور اس پر غضب ناک ہوا ہے اور اس نے ان (برے لوگوں) میں سے (بعض کو) بندر اور (بعض کو) سؤر بنا دیا ہے، اور (یہ ایسا شخص ہے) جس نے شیطان کی (اطاعت و) پرستش کی ہے، یہی لوگ ٹھکانے کے اعتبار سے بدترین اور سیدھی راہ سے بہت ہی بھٹکے ہوئے ہیںo
60. Say: ‘Shall I apprise you of him who, in the matter of punishment, is worse in the sight of Allah than (the one you regard the most despised? And it is he) whom Allah has cursed, whom He has shown His wrath, and He has transformed (some) of these (evil people) into apes and (others into) swines; and (he is such a person) as has (obeyed and) worshipped Satan. They are the people who are the most wretched with regard to their dwelling, and far more astray from the straight path.’
60. Qul hal onabbiokum bisharrin min thalika mathoobatan AAinda Allahi man laAAanahu Allahu waghadiba AAalayhi wajaAAala minhumu alqiradata waalkhanazeera waAAabada alttaghooti olaika sharrun makanan waadallu AAan sawai alssabeeli
60. Si: «Skal jeg opplyse dere om den personen som er verre enn dette (han som dere anser som elendig) i Allahs øyne når det gjelder straff? (Det er han) som Allah har forbannet og er vred på, og Han gjorde noen av disse ondsinnede personene til aper og noen til svin, og det er en slik person som har (adlydt og) tilbedt Satan. Disse er verst stilt når det gjelder den endelige boligen og på fryktelig villspor fra den rette veien.»
60. फरमा दीजिए: क्या मैं तुम्हें उस शख़्स से आगाह करूं जो सज़ा के ऐतिबार से अल्लाह के नज़दीक उससे (भी) बुरा है (जिसे तुम बुरा समझते हो, और ये वोह शख़्स है) जिस पर अल्लाह ने लानत की है और उस पर ग़ज़बनाक हुआ है और उसने उन (बुरे लोगों) में से (बा’ज़ को) बन्दर और (बा’ज़ को) सुवर बना दिया है, और (ये ऐसा शख़्स है) जिसने शैतान की (इताअ़तो) परस्तिश की है। येही लोग ठिकाने के ऐतिबार से बदतरीन और सीधी राह से बहुत ही भटके हुए हैं।
৬০. বলে দিন, ‘আমি কি তোমাদেরকে সে ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করবো যে শাস্তির দিক থেকে আল্লাহ্র নিকট ওই ব্যক্তির চেয়ে(ও) নিকৃষ্ট (যাকে তোমরা সবচেয়ে খারাপ মনে করো), যার প্রতি আল্লাহ্ অভিসম্পাত করেছেন, যার উপর ক্রোধান্বিত হয়েছেন এবং তাদেরকে (অর্থাৎ মন্দ লোকদের কতিপয়কে) বানর এবং (কতিপয়কে) শূকর করেছেন? আর (সে ওই ব্যক্তি) যে শয়তানের (আনুগত্য ও) পূজা করেছে।’ তারাই ঠিকানার দিক থেকে নিকৃষ্টতম এবং সরল পথ থেকে ঘোরতর বিপথগামী হয়েছে।
قل هل أنبئكم بشر من ذلك مثوبة عند الله من لعنه الله وغضب عليه وجعل منهم القردة والخنازير وعبد الطاغوت أولـئك شر مكانا وأضل عن سواء السبيل