وَ قَالَتِ الۡیَہُوۡدُ یَدُ اللّٰہِ مَغۡلُوۡلَۃٌ ؕ غُلَّتۡ اَیۡدِیۡہِمۡ وَ لُعِنُوۡا بِمَا قَالُوۡا ۘ بَلۡ یَدٰہُ مَبۡسُوۡطَتٰنِ ۙ یُنۡفِقُ کَیۡفَ یَشَآءُ ؕ وَ لَیَزِیۡدَنَّ کَثِیۡرًا مِّنۡہُمۡ مَّاۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡکَ مِنۡ رَّبِّکَ طُغۡیَانًا وَّ کُفۡرًا ؕ وَ اَلۡقَیۡنَا بَیۡنَہُمُ الۡعَدَاوَۃَ وَ الۡبَغۡضَآءَ اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ ؕ کُلَّمَاۤ اَوۡقَدُوۡا نَارًا لِّلۡحَرۡبِ اَطۡفَاَہَا اللّٰہُ ۙ وَ یَسۡعَوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ فَسَادًا ؕ وَ اللّٰہُ لَا یُحِبُّ الۡمُفۡسِدِیۡنَ ﴿۶۴﴾
64. اور یہود کہتے ہیں کہ اللہ کا ہاتھ بندھا ہوا ہے (یعنی معاذ اللہ وہ بخیل ہے)، ان کے (اپنے) ہاتھ باندھے جائیں اور جو کچھ انہوں نے کہا اس کے باعث ان پر لعنت کی گئی، بلکہ (حق یہ ہے کہ) اس کے دونوں ہاتھ (جود و سخا کے لئے) کشادہ ہیں، وہ جس طرح چاہتا ہے خرچ (یعنی بندوں پر عطائیں) فرماتا ہے، اور (اے حبیب!) جو (کتاب) آپ کی طرف آپ کے ربّ کی جانب سے نازل کی گئی ہے یقیناً ان میں سے اکثر لوگوں کو (حسداً) سر کشی اور کفر میں اور بڑھا دے گی، اور ہم نے ان کے درمیان روزِ قیامت تک عداوت اور بغض ڈال دیا ہے، جب بھی یہ لوگ جنگ کی آگ بھڑکاتے ہیں اللہ اسے بجھا دیتا ہے اور یہ (روئے) زمین میں فساد انگیزی کرتے رہتے ہیں، اور اللہ فساد کرنے والوں کو پسند نہیں کرتاo
64. And the Jews say: ‘Allah’s hand is tied up (as if—God forbid!—He is miserly).’ Tied up be their (own) hands, and they have been cursed for what they have uttered! (The truth is that) both His hands are stretched out wide open (in showering His bounties and blessings). He spends (i.e., bestows His blessings on His servants) as He desires. And, (O Beloved,) that (Book) which has been revealed to you from your Lord will certainly increase most of them in rebellion and disbelief (due to jealousy). And We have put among them hostility and spite till the Day of Resurrection. Whenever these people kindle the fire of war, Allah puts it out. And they are engaged in spreading mischief and disorder (everywhere) on the earth, and Allah does not like those who spread mischief.
64. Waqalati alyahoodu yadu Allahi maghloolatun ghullat aydeehim waluAAinoo bima qaloo bal yadahu mabsootatani yunfiqu kayfa yashao walayazeedanna katheeran minhum ma onzila ilayka min rabbika tughyanan wakufran waalqayna baynahumu alAAadawata waalbaghdaa ila yawmi alqiyamati kullama awqadoo naran lilharbi atfaaha Allahu wayasAAawna fee alardi fasadan waAllahu la yuhibbu almufsideena
64. Og (måtte Allah bevare mot det) jødene sier: «Allahs hånd er bundet fast (Han er smålig)!» Bundet være deres (egne) hender, og forbannet være dem for det de har sagt! Faktisk er (sannheten at) begge hendene Hans (er) vidåpne (for å skjenke Sin gavmildhet og sjenerøsitet). Han tildeler (Sine mennesker) slik Han vil! Og (kjære elskede ﷺ!), det (den skriften) som er blitt åpenbart for deg fra Herren din, vil i sannhet øke oppsetsigheten og vantroen blant de fleste av dem (på grunn av sjalusi). Og Vi har satt fiendskap og hat mellom dem til oppstandelsens dag. Når de enn tenner krigens flamme, så slukker Allah den. Og de vandrer rundt og anstifter ufred på jorden, men Allah liker ikke ufredsstiftere.
64. और यहूद कहते हैं कि अल्लाह का हाथ बंधा हुआ है (यानी मआज़ल्लाह वोह बख़ील है), उनके (अपने) हाथ बांधे जाएं और जो कुछ उन्होंने कहा उसके बाइस उन पर लानत की गई, बल्कि (हक़्क़ ये है कि) उसके दोनों हाथ (जूदो सख़ा के लिए) कुशादा हैं, वोह जिस तरह चाहता है ख़र्च (यानी बन्दों पर अ़ताएं) फरमाता है, और (ऐ हबीब!) जो (किताब) आपकी तरफ आपके रब की जानिब से नाज़िल की गई है यक़ीनन उनमें से अक्सर लोगों को (हसदन) सर्कशी और कुफ्र में और बढ़ा देगी, और हमने उनके दर्मियान रोज़े क़ियामत तक अ़दावत और बुग़्ज़ डाल दिया है, जब भी ये लोग जंग की आग भड़काते हैं अल्लाह उसे बुझा देता है और ये (रूए) ज़मीन में फसाद अंगेज़ी करते रहते हैं, और अल्लाह फसाद करने वालों को पसन्द नहीं करता।
৬৪. আর ইহুদীরা বলে, ‘আল্লাহ্র হস্ত রুদ্ধ’ (অর্থাৎ ‘তিনি কৃপণ’, আল্লাহ্র আশ্রয় চাই!) তাদের (নিজেদেরই) হস্ত রুদ্ধ হোক! আর যা কিছু তারা বলেছে সে কারণে তাদেরকে অভিসম্পাত করা হয়েছে। বরং (সত্য এ যে,) তাঁর উভয় হস্তই (ঔদার্য ও বদান্যতায়) প্রশস্ত। তিনি যেভাবে ইচ্ছা ব্যয় (অর্থাৎ বান্দাদেরকে দান) করেন। আর (হে হাবীব! এ কিতাব) যা আপনার প্রতি আপনার প্রতিপালকের পক্ষ থেকে অবতীর্ণ হয়েছে, (হিংসার ফলে) তা অবশ্যই তাদের অধিকাংশের অবাধ্যতা ও কুফরী আরও বাড়িয়ে দেবে। আর আমরা তাদের মাঝে কিয়ামত পর্যন্ত শত্রুতা ও বিদ্বেষ সঞ্চার করেছি। যখনই এরা যুদ্ধের অগ্নি প্রজ্জ্বলন করে, তখনই আল্লাহ্ তা নিভিয়ে দেন; আর তারা ভূপৃষ্ঠে (সর্বত্র) বিপর্যয় সৃষ্টি করে বেড়ায় এবং আল্লাহ্ বিপর্যয় সৃষ্টিকারীদেরকে পছন্দ করেন না।
وقالت اليهود يد الله مغلولة غلت أيديهم ولعنوا بما قالوا بل يداه مبسوطتان ينفق كيف يشاء وليزيدن كثيرا منهم ما أنزل إليك من ربك طغيانا وكفرا وألقينا بينهم العداوة والبغضاء إلى يوم القيامة كلما أوقدوا نارا للحرب أطفأها الله ويسعون في الأرض فسادا والله لا يحب المفسدين