قُلۡ یٰۤاَہۡلَ الۡکِتٰبِ لَسۡتُمۡ عَلٰی شَیۡءٍ حَتّٰی تُقِیۡمُوا التَّوۡرٰىۃَ وَ الۡاِنۡجِیۡلَ وَ مَاۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡکُمۡ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ ؕ وَ لَیَزِیۡدَنَّ کَثِیۡرًا مِّنۡہُمۡ مَّاۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡکَ مِنۡ رَّبِّکَ طُغۡیَانًا وَّ کُفۡرًا ۚ فَلَا تَاۡسَ عَلَی الۡقَوۡمِ الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۶۸﴾
68. فرما دیجئے: اے اہلِ کتاب! تم (دین میں سے) کسی شے پر بھی نہیں ہو، یہاں تک کہ تم تورات اور انجیل اور جو کچھ تمہاری طرف تمہارے رب کی جانب سے نازل کیا گیا ہے (نافذ اور) قائم کر دو، اور (اے حبیب!) جو (کتاب) آپ کی طرف آپ کے رب کی جانب سے نازل کی گئی ہے یقیناً ان میں سے اکثر لوگوں کو (حسداً) سرکشی اور کفر میں بڑھا دے گی، سو آپ گروہِ کفار (کی حالت) پر افسوس نہ کیا کریںo
68. Say: ‘O People of the Book, you are nowhere (on the path of Din [Religion]) until you establish (the system by enforcing) the Torah and the Injil (the Gospel) and whatever has been sent down to you from your Lord. And, (O Beloved,) the Book which has been sent down to you from your Lord will certainly provoke rebellion and disbelief amongst most of them (because of jealousy). So do not grieve over (the state of affairs of) the disbelievers.
68. Qul ya ahla alkitabi lastum AAala shayin hatta tuqeemoo alttawrata waalinjeela wama onzila ilaykum min rabbikum walayazeedanna katheeran minhum ma onzila ilayka min rabbika tughyanan wakufran fala tasa AAala alqawmi alkafireena
68. Si: «Å, skriftens folk! Dere har ikke noe (grunnlag å stå på vedrørende levemåten) før dere overholder (og håndhever) toraen og evangeliet og alt det som ble åpenbart for dere av Herren deres!» Og (kjære elskede ﷺ!), den (skriften) som er blitt åpenbart for deg fra Herren din, vil i sannhet øke oppsetsigheten og vantroen blant de fleste av dem (på grunn av sjalusi). Vær du ikke sørgmodig over det vantro folk!
68. फरमा दीजिए: ऐ अह्ले किताब! तुम (दीन में से) किसी शय पर भी नहीं हो, यहां तक कि तुम तौरात और इन्जील और जो कुछ तुम्हारी तरफ तुम्हारे रब की जानिब से नाज़िल किया गया है (नाफिज़ और) क़ाइम कर दो, और (ऐ हबीब!) जो (किताब) आपकी तरफ आप के रब की जानिब से नाज़िल की गई है यक़ीनन उनमें से अक्सर लोगों को (हसदन) सर्कशी और कुफ्र में बढ़ा देगी, सो आप गिरोहे कुफ्फार (की हालत) पर अफ्सोस न किया करें।
৬৮. বলে দিন, ‘হে আহলে কিতাব! তোমরা (দ্বীনের) কোনো কিছুর উপরই নেই যতক্ষণ না তোমরা তাওরাত ও ইঞ্জিল এবং যা কিছু তোমাদের প্রতি তোমাদের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে অবতীর্ণ হয়েছে (তা বাস্তবায়ন ও) প্রতিষ্ঠা করো’। আর (হে হাবীব! কিতাবরূপে) যা আপনার প্রতি আপনার প্রতিপালকের পক্ষ থেকে অবতীর্ণ হয়েছে তা অবশ্যই (হিংসার কারণে) তাদের অধিকাংশের অবাধ্যতা ও কুফরী বাড়িয়ে দেবে। সুতরাং আপনি কাফের সম্প্রদায়ের (অবস্থার) জন্যে আফসোস করবেন না।
قل يا أهل الكتاب لستم على شيء حتى تقيموا التوراة والإنجيل وما أنزل إليكم من ربكم وليزيدن كثيرا منهم ما أنزل إليك من ربك طغيانا وكفرا فلا تأس على القوم الكافرين