Play Copy
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَیَبۡلُوَنَّکُمُ اللّٰہُ بِشَیۡءٍ مِّنَ الصَّیۡدِ تَنَالُہٗۤ اَیۡدِیۡکُمۡ وَ رِمَاحُکُمۡ لِیَعۡلَمَ اللّٰہُ مَنۡ یَّخَافُہٗ بِالۡغَیۡبِ ۚ فَمَنِ اعۡتَدٰی بَعۡدَ ذٰلِکَ فَلَہٗ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۹۴﴾

94. اے ایمان والو! اللہ کسی قدر (ایسے) شکار سے تمہیں ضرور آزمائے گا جس تک تمہارے ہاتھ اور تمہارے نیزے پہنچ سکتے ہیں تاکہ اللہ اس شخص کی پہچان کروا دے جو اس سے غائبانہ ڈرتا ہے پھر جو شخص اس کے بعد (بھی) حد سے تجاوز کر جائے تو اس کے لئے دردناک عذاب ہےo

94. O believers! Allah will certainly test you by means of (some) game animals your hands and your lances can reach so that Allah makes him identifiable who fears Him in secret. Then whoever transgresses (even) after that, for him is a painful chastisement.

94. Ya ayyuha allatheena amanoo layabluwannakumu Allahu bishayin mina alssaydi tanaluhu aydeekum warimahukum liyaAAlama Allahu man yakhafuhu bialghaybi famani iAAtada baAAda thalika falahu AAathabun aleemun

94. Å, troende! Allah vil visselig teste dere ved noe (slikt) vilt som hendene deres og lansene deres kan nå, slik at Allah kan fastslå identiteten til den som frykter Ham i det usette. Men den som overskrider grensen selv etter dette, ham venter en smertelig pine.

94. ऐ ईमान वालो! अल्लाह किसी क़दर (ऐसे) शिकार से तुम्हें ज़रूर आज़माएगा जिस तक तुम्हारे हाथ और तुम्हारे नेज़े पहुंच सकते हैं ताकि अल्लाह उस शख़्स की पहचान करवा दे जो उससे ग़ाइबाना डरता है फिर जो शख़्स उसके बाद (भी) हद से तजावुज़ कर जाए तो उसके लिए दर्दनाक अ़ज़ाब है।

৯৪. হে ঈমানদারগণ! আল্লাহ্ নিশ্চিত তোমাদেরকে (এমন) কিছু শিকার দ্বারা পরীক্ষা করবেন যেগুলো পর্যন্ত তোমাদের হাত ও তোমাদের বর্শা পৌঁছুতে পারে; যাতে আল্লাহ্ পরিচয় করাবেন কে তাঁকে না দেখে ভয় করে। অতঃপর এরপর(ও) যে সীমালঙ্ঘন করে, তবে তার জন্যে রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।

(الْمَآئِدَة، 5 : 94)