Play Copy
لَنۡ تُغۡنِیَ عَنۡہُمۡ اَمۡوَالُہُمۡ وَ لَاۤ اَوۡلَادُہُمۡ مِّنَ اللّٰہِ شَیۡئًا ؕ اُولٰٓئِکَ اَصۡحٰبُ النَّارِ ؕ ہُمۡ فِیۡہَا خٰلِدُوۡنَ ﴿۱۷﴾

17. اللہ (کے عذاب) سے ہرگز نہ ہی اُن کے مال انہیں بچا سکیں گے اور نہ اُن کی اولاد ہی (انہیں بچا سکے گی)، یہی لوگ اہلِ دوزخ ہیں، وہ اس میں ہمیشہ رہنے والے ہیںo

17. Neither their wealth nor their children will ever be able to save them from (the punishment of) Allah. It is they who are the inmates of Hell. They will live in it forever.

17. Lan tughniya AAanhum amwaluhum wala awladuhum mina Allahi shayan olaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona

17. Aldri vil deres rikdom kunne berge dem og ei heller deres barn mot Allah (Allahs pine) i det hele tatt. Disse er helvetes beboere, de skal være i det for alltid.

17. अल्लाह (के अ़ज़ाब) से हर्गिज़़ न ही उनके माल उन्हें बचा सकेंगे और न उनकी औलाद ही (उन्हें बचा सकेगी) येही लोग अहले दोज़ख़ हैं, वोह उसमें हमेशा रहने वाले हैं।

১৭. আল্লাহ্‌র (শাস্তির) মুকাবিলায়, না তাদের সম্পদ তাদেরকে কখনো বাঁচাতে পারবে, আর না তাদের সন্তান-সন্ততি (তাদেরকে বাঁচাতে পারবে)। তারা জাহান্নামের অধিবাসী, তাতে তারা চিরকাল থাকবে।

(الْمُجَادَلَة، 58 : 17)