وَ لَقَدۡ خَلَقۡنَا فَوۡقَکُمۡ سَبۡعَ طَرَآئِقَ ٭ۖ وَ مَا کُنَّا عَنِ الۡخَلۡقِ غٰفِلِیۡنَ ﴿۱۷﴾
17. اور بیشک ہم نے تمہارے اوپر (کرّۂ اَرضی کے گرد فضائے بسیط میں نظامِ کائنات کی حفاظت کے لئے) سات راستے (یعنی سات مقناطیسی پٹیاں یا میدان) بنائے ہیں، اور ہم (کائنات کی) تخلیق (اور اس کی حفاظت کے تقاضوں) سے بے خبر نہ تھےo
17. And certainly, We have created above you seven tracks.* And We have never been heedless of (Our) creation.
* Seven tracks may refer to the seven heavens, being above one another, according to the description of traditional cosmology. It may also refer to the paths of the five visible planets, including the sun and the moon, or the celestial spheres in which the sun and the planets move, traditionally known as ‘aflak’. Another possible meaning could be the seven magnetic fields around the vast atmospheric expanse of the earth for safeguarding the cosmic system.
17. And surely, We have created above you seven paths (i.e., seven magnetic paths or fields, around the vast atmospheric expanse of the planet earth, for the safeguard of the cosmic system). And We were not unaware of the creation (of the universe and the pre-requisites of its security).
17. Walaqad khalaqna fawqakum sabAAa taraiqa wama kunna AAani alkhalqi ghafileena
17. Og uten tvil, Vi har skapt syv stier over dere (syv magnetpassasjer eller magnetfelt, rundt jordens vidstrakte atmosfæriske flate for å beskytte universets system). Og Vi var ikke uoppmerksom på skapelsen (av universet og dets bevarelses behov).
17. और बेशक हमने तुम्हारे ऊपर (कुर्रए अर्ज़ी के गिर्द फिज़ाए बसीत में निज़ामे काइनात की हिफाज़त के लिए) सात रास्ते (यानी सात मक़्नातीसी पट्टियां या मैदान) बनाए हैं और हम (काइनात की) तख़्लीक़ (और उसकी हिफाज़त के तक़ाज़ों) से बेख़बर न थे।
১৭. আর নিশ্চয়ই আমরা তোমাদের ঊর্ধ্বে (ভু-পৃষ্ঠের চার পাশে বিস্তৃত শূন্যমন্ডলে সৃষ্টিজগতের শৃঙ্খলা রক্ষার্থে সাতটি চৌম্বকীয় ময়দান বা) সপ্তপথ বানিয়েছি। আর আমরা (বিশ্বজগতের) সৃষ্টি (ও নিরাপত্তার প্রয়োজনীয়তা) সম্পর্কে অনবহিত ছিলাম না।
ولقد خلقنا فوقكم سبع طرائق وما كنا عن الخلق غافلين