Play Copy
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَتَوَلَّوۡا قَوۡمًا غَضِبَ اللّٰہُ عَلَیۡہِمۡ قَدۡ یَئِسُوۡا مِنَ الۡاٰخِرَۃِ کَمَا یَئِسَ الۡکُفَّارُ مِنۡ اَصۡحٰبِ الۡقُبُوۡرِ ﴿٪۱۳﴾

13. اے ایمان والو! ایسے لوگوں سے دوستی مت رکھو جن پر اللہ غضبناک ہوا ہے بیشک وہ آخرت سے (اس طرح) مایوس ہو چکے ہیں جیسے کفار اہلِ قبور سے مایوس ہیںo

13. O believers! Do not make friends with those on whom Allah has sent His wrath. Surely, they have despaired of the Hereafter as the disbelievers have despaired of those in graves.

13. Ya ayyuha allatheena amanoo la tatawallaw qawman ghadiba Allahu AAalayhim qad yaisoo mina alakhirati kama yaisa alkuffaru min ashabi alquboori

13. Å, dere troende! Ha ikke vennskap med folk som Allahs vrede er over. Uten tvil, de har mistet alt håp om det hinsidige, slik som de vantro har mistet alt håp om gravenes folk.

13. ऐ ईमान वालो! ऐसे लोगों से दोस्ती मत रखो जिन पर अल्लाह ग़ज़बनाक हुआ है बेशक वोह आख़िरत से (इस तरह) मायूस हो चुके हैं जैसे कुफ्फार अहले क़ुबूर से मायूस हैं।

১৩. হে ঈমানদারগণ! তোমরা সেসব লোকের সাথে বন্ধুত্ব রেখো না, যাদের উপর আল্লাহ্ রুষ্ট হয়েছেন। নিশ্চয়ই তারা পরকাল সম্পর্কে নিরাশ হয়ে গিয়েছে যেমন কবরস্থ কাফেরেরা নিরাশ হয়ে পড়েছে।

(الْمُمْتَحِنَة، 60 : 13)