عُتُلٍّۭ بَعۡدَ ذٰلِکَ زَنِیۡمٍ ﴿ۙ۱۳﴾
13. (جو) بد مزاج درُشت خو ہے، مزید برآں بد اَصل (بھی) ہے٭o
٭ یہ آیات ولید بن مغیرہ کے بارے میں نازل ہوئیں۔ حضرت عبد اﷲ بن عباس رضی اﷲ عنہما فرماتے ہیں کہ جتنے ذِلت آمیز اَلقاب باری تعالیٰ نے اس بدبخت کو دئیے آج تک کلامِ اِلٰہی میں کسی اور کے لئے استعمال نہیں ہوئے۔ وجہ یہ تھی کہ اُس نے حضور نبی اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی شانِ اَقدس میں گستاخی کی، جس پر غضبِ اِلٰہی بھڑک اٹھا۔ ولید نے حضور نبی اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی شان میں گستاخی کا ایک کلمہ بولا تھا، جواباً باری تعالیٰ نے اُس کے دس رذائل بیان کیے اور آخر میں نطفۂ حرام ہونا بھی ظاہر کر دیا، اور اس کی ماں نے بعد ازاں اِس اَمر کی بھی تصدیق کر دی۔ (تفسیر قرطبی، رازی، نسفی وغیرھم)
13. (The one who is) rude, unmannerly, crooked and, moreover, of doubtful birth.*
* These Verses were sent down about Walid b. Mughira. The venerable ‘Abd Allah b. ‘Abbas states: ‘For no one else have so many humiliating titles been used to date in the Holy Book as Allah has given to this evil soul.’ Because Walid b. Mughira blasphemed against the glory of the Holy Prophet (blessings and peace be upon him), Allah replied, describing ten of Walid b. Mughira’s evils, and He also revealed his illegitimacy in the end. Later his mother validated this fact. See: Tafsir al-Qurtubi, al-Razi, al-Nasafi, etc.
13. AAutullin baAAda thalika zaneemin
13. (som) er gretten og streng; i tillegg til dette er han uekte.*
* Disse versene ble åpenbart om Walīd bin Moghīrah. Følgesvennen Ibn ‛Abbās رضي الله عنه sa at så fornedrende tilnavn som Allah ga denne vanskjebnede, er aldri blitt brukt om noen andre av Allah. Grunnen til dette var at han opptrådte ærekrenkende mot den mest sjenerøse Profeten ﷺ, noe som vekket Allahs vrede. Walīd bin Moghīrah hadde sagt et ærekrenkende ord mot Profeten ﷺ og Allah svarte ham med å framlegge ti æreløse kjennetegn, og til slutt ble det også tydeliggjort at han var et uekte barn («løsunge», barn født utenfor ekteskap), og moren hans bekreftet dette i etterkant. Se: Qortobi, Nasafi og Rāzi.
13. (जो) बद मिज़ाज दुरुश्त ख़ू है, मज़ीद बर आं बद अस्ल (भी) है। *
* (ये आयात वलीद बिन मुग़ीरा के बारे में नाज़िल हुईं, हज़रत अ़ब्दुल्लाह इब्ने अ़ब्बास रदियल्लाहु अ़न्हुमा फरमाते हैं कि जितने ज़िल्लत आमेज़ अल्क़ाब बारी तआला ने इस बद बख़्त को दिए आज तक कलामे इलाही में किसी और के लिए इस्ति’माल नहीं हुए, वजह ये थी कि उसने हुज़ूर नबिय्ये अकरम सल्लल्लाहु अ़लैहि व सल्लम की शाने अक़्दस में गुस्ताख़ी की, जिस पर ग़ज़बे इलाही भड़क उठा, वलीद ने हुज़ूर नबिय्ये अकरम सल्लल्लाहु अ़लैहि व सल्लम की शान में गुस्ताख़ी का एक कलिमा बोला था, जवाबन बारी तआला ने उसके दस रज़ाइल बयान किए और आख़िर में नुत्फए हराम होना भी ज़ाहिर कर दिया, और उसकी मां ने बाद अज़ां इस अम्र की तस्दीक़ भी कर दी। (तफ्सीरे क़ुर्तबी, राज़ी, नस्फी वग़ैरह) )
,১৩. (যে) বদমেজাজী, রূঢ় স্বভাবের; তদুপরি তার মূলে রয়েছে ত্রুটি।*
* এ আয়াত কয়টি ওলিদ বিন মুগিরাহর ব্যাপারে অবতীর্ণ হয়। হযরত আব্দুল্লাহ্ ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, যতগুলো অপমানজনক উপাধি বারী তা’আলা এ দুর্ভাগাকে দিয়েছেন, আজ পর্যন্ত আল্লাহ্র কালামে তা আর কারো জন্যে ব্যবহৃত হয়নি। কারণ, সে হুযুর নবী আকরাম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লামের পবিত্রতম শানে বেআদবী করেছিল; ফলে আল্লাহ্ প্রচন্ড ক্রোধান্বিত হয়েছিলেন। ওলিদ হুযুর নবী আকরাম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লামের শানে বেআদবীপূর্ণ একটি বাক্য বলেছিল, জবাবে আল্লাহ্ তা’আলা তার দশটি নীচু বৈশিষ্ট্য বর্ণনা করেছেন। আর পরিশেষে ‘অবৈধ জন্মের’ বিষয়টি প্রকাশ করে দিয়েছেন এবং তার মা পরবর্তীতে এ ঘটনার সত্যায়নও করেছিল। (তাফসীরে কুরতুবী, রাযী, নাসাফী ও অন্যান্য।)
عتل بعد ذلك زنيم