Play Copy
اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنَا عَلَیۡہِمۡ صَیۡحَۃً وَّاحِدَۃً فَکَانُوۡا کَہَشِیۡمِ الۡمُحۡتَظِرِ ﴿۳۱﴾

31. بیشک ہم نے اُن پر ایک نہایت خوفناک آواز بھیجی سو وہ باڑ لگانے والے کے بچے ہوئے اور روندے گئے بھوسے کی طرح ہوگئےo

31. Indeed, We sent upon them (only) one mighty blast, and they became like the dry sticks of the fence builder.

31. Verily, We sent upon them a terrible roar. So they became like a thatcher’s trampled stubble.

31. Inna arsalna AAalayhim sayhatan wahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathiri

31. Sannelig, Vi sendte over dem et eneste grusomt brak, og de ble som stubber av en håndverkers oppsatte hekk og nedtrampede strå.

31. बेशक हमने उन पर एक निहायत ख़ौफनाक आवाज़ भेजी सो वोह बाड़ लगाने वाले के बचे हुए और रौंदे गए भूसे की तरह हो गए।

৩১. নিশ্চয়ই আমরা তাদের উপর প্রেরণ করলাম একটি ভয়ানক ধ্বণি, ফলে তারা হয়ে গেল শুষ্ক শাখাপল্লব নির্মিত দলিত খোয়ারের ন্যায়।

(الْقَمَر، 54 : 31)