Play Copy
وَ قَالَ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡعِلۡمَ وَیۡلَکُمۡ ثَوَابُ اللّٰہِ خَیۡرٌ لِّمَنۡ اٰمَنَ وَ عَمِلَ صَالِحًا ۚ وَ لَا یُلَقّٰہَاۤ اِلَّا الصّٰبِرُوۡنَ ﴿۸۰﴾

80. اور (دوسری طرف) وہ لوگ جنہیں علمِ (حق) دیا گیا تھا بول اٹھے: تم پر افسوس ہے اللہ کا ثواب اس شخص کے لئے (اس دولت و زینت سے کہیں زیادہ) بہتر ہے جو ایمان لایا ہو اور نیک عمل کرتا ہو، مگر یہ (اجر و ثواب) صبر کرنے والوں کے سوا کسی کو عطا نہیں کیا جائے گاo

80. And (on the other side) those who had been granted knowledge (of the truth) said: ‘Woe to you! Allah’s reward is (far) better (than this wealth and adornment) for him who has believed and is committed to pious deeds. But this (reward and compensation) will not be given except to those who keep patience.’

80. Waqala allatheena ootoo alAAilma waylakum thawabu Allahi khayrun liman amana waAAamila salihan wala yulaqqaha illa alssabiroona

80. Og på den andre siden sa de som var blitt gitt (sannhetens) viten: «Ve dere! Allahs belønning er (langt) bedre (enn denne rikdommen og stasen) for den som antar troen og handler rettskaffent, men denne (belønningen) vil ikke bli gitt til noen andre enn de tålmodige.»

80. और (दूसरी तरफ) वोह लोग जिन्हें इल्मे (हक़्क़) दिया गया था बोल उठे तुम पर अफ्सोस है अल्लाह का सवाब उस शख़्स के लिए (इस दौलतो ज़ीनत से कहीं ज़ियादा) बेहतर है जो ईमान लाया हो और नेक अ़मल करता हो मगर ये (अज्रो सवाब) सब्र करने वालों के सिवा किसी को अ़ता नहीं किया जाएगा।

৮০. আর (অপরদিকে) যাদেরকে (সত্য) জ্ঞান দেয়া হয়েছিল তারা বলে উঠলো, ‘তোমাদের জন্যে আফসোস! আল্লাহ্‌র পুরস্কার সে ব্যক্তির জন্যে (এ সম্পদ ও সৌন্দর্য্য থেকে অধিক) উত্তম যে ঈমান এনেছে এবং নেক কাজ করেছে। কিন্তু এ (প্রতিদান ও সাওয়াব) ধৈর্যধারণকারী ব্যতীত অন্যকে দেয়া হবে না।’

(الْقَصَص، 28 : 80)