یُنۡۢبِتُ لَکُمۡ بِہِ الزَّرۡعَ وَ الزَّیۡتُوۡنَ وَ النَّخِیۡلَ وَ الۡاَعۡنَابَ وَ مِنۡ کُلِّ الثَّمَرٰتِ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً لِّقَوۡمٍ یَّتَفَکَّرُوۡنَ ﴿۱۱﴾
11. اُسی پانی سے تمہارے لئے کھیت اور زیتون اور کھجور اور انگور اور ہر قسم کے پھل (اور میوے) اگاتا ہے، بیشک اِس میں غور و فکر کرنے والے لوگوں کے لئے نشانی ہےo
11. With the same water, He grows for you crops and olives and date-palms and grapes and all kinds of fruit. Indeed, there are signs in it for those who reflect and meditate.
11. Yunbitu lakum bihi alzzarAAa waalzzaytoona waalnnakheela waalaAAnaba wamin kulli alththamarati inna fee thalika laayatan liqawmin yatafakkaroona
11. Og ved det vannet lar Han åker, oliven, daddelpalmer, druer og alle sorter frukt vokse for dere. Sannelig, i dette er det tegn for det folk som funderer dypt.
11. उसी पानी से तुम्हारे लिए खेत और ज़ैतून और खजूर और अंगूर और हर क़िस्म के फल (और मेवे) उगाता है, बेशक इसमें ग़ौरो फिक्र करने वाले लोगों के लिए निशानी है।
১১. এ পানি থেকেই তিনি তোমাদের জন্যে শস্য, যয়তূন, খেজুর, আঙ্গুর এবং সকল প্রকারের ফলমূল উদ্গত করেন। নিশ্চয়ই এতে চিন্তাশীলদের জন্যে রয়েছে নিদর্শন।
ينبت لكم به الزرع والزيتون والنخيل والأعناب ومن كل الثمرات إن في ذلك لآية لقوم يتفكرون