وَ لِلّٰہِ یَسۡجُدُ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ مِنۡ دَآبَّۃٍ وَّ الۡمَلٰٓئِکَۃُ وَ ہُمۡ لَا یَسۡتَکۡبِرُوۡنَ ﴿۴۹﴾
49. اور جو کچھ آسمانوں میں اور جو کچھ زمین میں ہے جملہ جاندار اور فرشتے، اللہ (ہی) کو سجدہ کرتے ہیں اور وہ (ذرا بھی) غرور و تکبر نہیں کرتےo
49. And whatever is in the heavens and whatever is in the earth, all living beings and angels prostrate themselves before Allah (alone), and are not (a bit) proud and arrogant.
49. Walillahi yasjudu ma fee alssamawati wama fee alardi min dabbatin waalmalaikatu wahum la yastakbiroona
49. Og alt som i himlene og på jorden er, av det levende, og englene, kneler med ansiktet ned for Allah, og de viser ikke hovmod (i det hele tatt).
49. और जो कुछ आस्मानों में और जो कुछ ज़मीन में है जुम्ला जानदार और फरिश्ते, अल्लाह (ही) को सज्दा करते हैं और वोह (ज़रा भी) ग़ुरूरो तकब्बुर नहीं करते।
৪৯. আর যা কিছু আকাশমন্ডলীতে এবং যা কিছু পৃথিবীতে, সমস্ত প্রাণী ও ফেরেস্তা, আল্লাহ্কে(ই) সেজদা করে, আর তারা (সামান্যতমও) ঔদ্ধত্য ও অহঙ্কার করে না।
ولله يسجد ما في السماوات وما في الأرض من دآبة والملآئكة وهم لا يستكبرون