Play Copy
وَ لِلّٰہِ غَیۡبُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ وَ مَاۤ اَمۡرُ السَّاعَۃِ اِلَّا کَلَمۡحِ الۡبَصَرِ اَوۡ ہُوَ اَقۡرَبُ ؕ اِنَّ اللّٰہَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿۷۷﴾

77. اور آسمانوں اور زمین کا (سب) غیب اللہ ہی کے لئے ہے، اور قیامت کے بپا ہونے کا واقعہ اس قدر تیزی سے ہوگا جیسے آنکھ کا جھپکنا یا ا س سے بھی تیز تر، بیشک اللہ ہر چیز پر بڑا قادر ہےo

77. And to Allah belongs (all) the unseen of the heavens and the earth, and the advent of the Last Hour will be as quick as a twinkling of an eye or even faster. Surely, Allah has mighty control over everything.

77. Walillahi ghaybu alssamawati waalardi wama amru alssaAAati illa kalamhi albasari aw huwa aqrabu inna Allaha AAala kulli shayin qadeerun

77. Og Allah tilhører (alt) det usette i himlene og på jorden. Og timens begivenhet vil stå så overraskende raskt som et blunk med øyet, eller snarere enn det også. Sannelig, Allah har fullstendig makt over alle ting.

77. और आस्मानों और ज़मीन का (सब) ग़ैब अल्लाह ही के लिए है और क़ियामत के बपा होने का वाक़िआ इस क़दर तेज़ी से होगा जैसे आंख का झपकना या उससे भी तेज़तर, बेशक अल्लाह हर चीज़ पर बड़ा क़ादिर है।

৭৭. আর আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর (সকল) অদৃশ্য বিষয় আল্লাহ্‌রই জন্যে। আর কিয়ামত সংঘটিত হওয়ার ঘটনা এমন দ্রুত ঘটে যাবে, যেমন চোখের পলক অথবা এরচেয়ে দ্রুততর। নিশ্চয়ই আল্লাহ্ সকল কিছুর উপর মহাক্ষমতাবান।

(النَّحْل، 16 : 77)