Play Copy
کَاَنَّہُمۡ یَوۡمَ یَرَوۡنَہَا لَمۡ یَلۡبَثُوۡۤا اِلَّا عَشِیَّۃً اَوۡ ضُحٰہَا ﴿٪۴۶﴾

46. گویا وہ جس دن اسے دیکھ لیں گے تو (یہ خیال کریں گے کہ) وہ (دنیا میں) ایک شام یا اس کی صبح کے سوا ٹھہرے ہی نہ تھےo

46. On the Day they see it, it shall be as if they had stayed (in the world) no more than an evening or forenoon.

46. So the Day when they will see it, they (will feel as if they) did not tarry (in the world) but for one evening or one morning.

46. Kaannahum yawma yarawnaha lam yalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha

46. Den dag de ser den, (vil det virke for dem) som om de ikke var (på jorden) mer enn en aften eller en morgen.

46. गोया वोह जिस दिन उसे देख लेंगे तो (ये ख़याल करेंगे कि) वोह (दुन्या में) एक शाम या उस की सुब्ह के सिवा ठहरे ही न थे।

৪৬. অতএব যেদিন তারা তা প্রত্যক্ষ করবে, সেদিন (তাদের মনে হবে) তারা যেন (পৃথিবীতে) কেবলমাত্র এক সন্ধ্যা বা তার এক সকাল অবস্থান করেছে।

(النَّازِعَات، 79 : 46)