وَ لِلّٰہِ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ ؕ وَ لَقَدۡ وَصَّیۡنَا الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡکِتٰبَ مِنۡ قَبۡلِکُمۡ وَ اِیَّاکُمۡ اَنِ اتَّقُوا اللّٰہَ ؕ وَ اِنۡ تَکۡفُرُوۡا فَاِنَّ لِلّٰہِ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ ؕ وَ کَانَ اللّٰہُ غَنِیًّا حَمِیۡدًا ﴿۱۳۱﴾
131. اور اللہ ہی کا ہے جو کچھ آسمانوں میں اورجو کچھ زمین میں ہے۔ اور بیشک ہم نے ان لوگوں کو (بھی) جنہیں تم سے پہلے کتاب دی گئی حکم دیا ہے اور تمہیں (بھی) کہ اللہ سے ڈرتے رہا کرو۔ اور اگر تم نافرمانی کرو گے تو بیشک (سب کچھ) اللہ ہی کا ہے جو آسمانوں میں اورجو زمین میں ہے اوراللہ بے نیاز، ستودہ صفات ہےo
131. And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. And no doubt We enjoined those (too) who were given the Book before you, and (have ordained) you (as well) to keep fearing Allah. But if you disobey, then assuredly whatever is in the heavens and whatever is in the earth (all) belongs to Allah, and Allah is Beyond all Needs, Ever-Praiseworthy.
131. Walillahi ma fee alssamawati wama fee alardi walaqad wassayna allatheena ootoo alkitaba min qablikum waiyyakum ani ittaqoo Allaha wain takfuroo fainna lillahi ma fee alssamawati wama fee alardi wakana Allahu ghaniyyan hameedan
131. Og Allah tilhører alt det som i himlene og alt det som på jorden er. Og uten tvil, Vi påla ettertrykkelig dem som fikk skriften før dere, og (pålegger ettertrykkelig) dere også: «Alltid frykt Allah!» Men hvis dere viser ulydighet, så er i sannhet alt som i himlene og alt som på jorden er, Allahs. Og Allah er uavhengig, all pris verdig.
131. और अल्लाह ही का है जो कुछ आस्मानों में और जो कुछ ज़मीन में हैं। और बेशक हमने उन लोगों को (भी) जिन्हें तुम से पहले किताब दी गई हुक्म दिया है और तुम्हें (भी) किअल्लाह से डरते रहा करो। और अगर तुम ना फरमानी करोगे तो बेशक (सब कुछ) अल्लाह ही का है जो आस्मानों में और जो ज़मीन में है, और अल्लाह बेनियाज़, सुतूदह सिफात है।
১৩১. আর সবকিছু আল্লাহ্রই যা কিছু আকাশমন্ডলীতে এবং যা কিছু পৃথিবীতে রয়েছে। আর নিশ্চয়ই তোমাদের পূর্বে যাদেরকে কিতাব দেয়া হয়েছে তাদেরকে এবং তোমাদেরকেও আমরা নির্দেশ প্রদান করেছি যে, আল্লাহ্কে ভয় করতে থাকো। আর যদি তোমরা নাফরমানীও করো, তবে নিশ্চয়ই যা কিছু আকাশমন্ডলীতে এবং যা কিছু পৃথিবীতে রয়েছে তা (সব) আল্লাহ্রই। আর আল্লাহ্ অমুখাপেক্ষী, প্রশংসা ও স্তুতির অধিকারী।
ولله ما في السماوات وما في الأرض ولقد وصينا الذين أوتوا الكتاب من قبلكم وإياكم أن اتقوا الله وإن تكفروا فإن لله ما في السماوات وما في الأرض وكان الله غنيا حميدا