وَ رَفَعۡنَا فَوۡقَہُمُ الطُّوۡرَ بِمِیۡثَاقِہِمۡ وَ قُلۡنَا لَہُمُ ادۡخُلُوا الۡبَابَ سُجَّدًا وَّ قُلۡنَا لَہُمۡ لَا تَعۡدُوۡا فِی السَّبۡتِ وَ اَخَذۡنَا مِنۡہُمۡ مِّیۡثَاقًا غَلِیۡظًا ﴿۱۵۴﴾
154. اور (جب یہود تورات کے احکام سے پھر انکاری ہوگئے تو) ہم نے ان سے (پختہ) عہد لینے کے لئے (کوہِ) طور کو ان کے اوپر اٹھا (کر معلّق کر) دیا، اور ہم نے ان سے فرمایا کہ تم (اس شہر کے) دروازے (یعنی بابِ ایلیاء) میں سجدۂ (شکر) کرتے ہوئے داخل ہونا، اور ہم نے ان سے (مزید) فرمایا کہ ہفتہ کے دن (مچھلی کے شکار کی ممانعت کے حکم) میں بھی تجاوز نہ کرنا اور ہم نے ان سے بڑا تاکیدی عہد لیا تھاo
154. And (when the Jews again rejected the injunctions contained in the Torah,) We raised (and suspended Mount) Tur over them in order to take a (firm) promise from them. And We commanded them: ‘Enter the gate (of this city—the Ailia gate) prostrate (in gratitude),’ and We (also) said to them: ‘Do not also violate the Sabbath (prohibition of fishing on Saturday), and We took from them a reiterated and firm promise.’
154. WarafaAAna fawqahumu alttoora bimeethaqihim waqulna lahumu odkhuloo albaba sujjadan waqulna lahum la taAAdoo fee alssabti waakhathna minhum meethaqan ghaleethan
154. Og Vi hevet Sinaifjellet (og fikk det til å bli hengende) over dem for å slutte en høytidelig pakt med dem (da jødene igjen fornektet toraens påbud), og Vi sa til dem: «Gå inn porten (til denne byen – Aelias port) ved å knele med ansiktet ned (i takknemlighet)!», og Vi sa til dem: «Ikke krenk sabbaten (ved å bryte forbudet mot fisking på lørdager)!» Og Vi sluttet en høytidelig, alvorsfylt pakt med dem.
154. और (जब यहूद तौरात के अहकाम से फिर इन्कारी हो गए तो) हमने उनसे (पुख़्ता) अ़हद लेने के लिए (कोहे) तूर को उनके ऊपर उठा (कर मुअ़ल्लक़ कर) दिया, और हमने उनसे फरमाया कि तुम (इस शहर के) दरवाज़े (यानी बाबे ईलियाअ) में सज्दए (शुक्र) करते हुऐ दाख़िल होना, और हमने उनसे (मज़ीद) फरमाया कि हफ्ते के दिन (मछली के शिकार की मुमानअ़त के हुक्म) में भी तजावुज़ न करना, और हमने उनसे बड़ा ताकीदी अ़हद लिया था।
১৫৪. আর (ইহুদীরা যখন আবারো তাওরাতের বিধিবিধান অস্বীকার করলো, তখন) আমরা তাদের নিকট থেকে (দৃঢ়) অঙ্গীকার গ্রহণের উদ্দেশ্যে তূর পর্বতকে (ঝুলন্তাবস্থায়) তাদের উপর তুলে ধরেছিলাম এবং আমরা তাদেরকে বলেছিলাম, ‘(কৃতজ্ঞতাস্বরূপ এ শহরের ঈলীয়া ফটকের) দ্বারে সেজদাবনত অবস্থায় প্রবেশ করো’। আর আমরা তাদেরকে (আরো) বলেছিলাম, ‘সাবাতেও (অর্থাৎ শনিবার দিন মৎস শিকারের নিষেধাজ্ঞায়) সীমালঙ্ঘন করো না’; এবং আমরা তাদের থেকে দৃঢ় অঙ্গীকার নিয়েছিলাম।
ورفعنا فوقهم الطور بميثاقهم وقلنا لهم ادخلوا الباب سجدا وقلنا لهم لا تعدوا في السبت وأخذنا منهم ميثاقا غليظا