وَ لِکُلٍّ جَعَلۡنَا مَوَالِیَ مِمَّا تَرَکَ الۡوَالِدٰنِ وَ الۡاَقۡرَبُوۡنَ ؕ وَ الَّذِیۡنَ عَقَدَتۡ اَیۡمَانُکُمۡ فَاٰتُوۡہُمۡ نَصِیۡبَہُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ شَہِیۡدًا ﴿٪۳۳﴾
33. اور ہم نے سب کے لئے ماں باپ اور قریبی رشتہ داروں کے چھوڑے ہوئے مال میں حق دار (یعنی وارث) مقرر کر دیئے ہیں، اور جن سے تمہارا معاہدہ ہو چکا ہے سو اُنہیں ان کا حصہ دے دو، بیشک اللہ ہر چیز کا مشاہدہ فرمانے والا ہےo
33. For everyone, We have appointed heirs to what parents and near relatives leave behind, including those to whom you have pledged your hands (in marriage), so give them their share (of inheritance). Indeed, Allah is a Witness over all things.
33. And We have appointed to everyone heirs of the property left by parents and near relations. And to those with whom you have made an agreement, give them their share. Assuredly, Allah observes everything.
33. Walikullin jaAAalna mawaliya mimma taraka alwalidani waalaqraboona waallatheena AAaqadat aymanukum faatoohum naseebahum inna Allaha kana AAala kulli shayin shaheedan
33. Og for alle har Vi fastsatt arvinger av eiendommen etterlatt av foreldre og nære slektninger. Og de som dere har inngått en avtale med, gi dem deres andel. Sannelig, Allah iakttar alle ting.
33. और हमने सबके लिए मां-बाप और क़रीबी रिश्तेदारों के छोड़े हुए माल में हक़्क़दार (यानी वारिस) मुक़र्रर कर दिए हैं, और जिनसे तुम्हारा मुआहिदा हो चुका है सो उन्हें उनका हिस्सा दे दो, बेशक अल्लाह हर चीज़ का मुशाहिदा फरमाने वाला है।
৩৩. আর আমরা প্রত্যেকের জন্যে পিতামাতা ও নিকটাত্মীয়ের পরিত্যক্ত সম্পত্তিতে অধিকারী (অর্থাৎ উত্তরাধিকারী) সাব্যস্ত করেছি। আর যাদের সাথে তোমরা চুক্তিবদ্ধ হয়েছো তাদেরকে তাদের অংশ দাও। নিশ্চয়ই আল্লাহ্ সর্ব বিষয়ে প্রত্যক্ষ দ্রষ্টা।
ولكل جعلنا موالي مما ترك الوالدان والأقربون والذين عقدت أيمانكم فآتوهم نصيبهم إن الله كان على كل شيء شهيدا