یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ فَتَبَیَّنُوۡا وَ لَا تَقُوۡلُوۡا لِمَنۡ اَلۡقٰۤی اِلَیۡکُمُ السَّلٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنًا ۚ تَبۡتَغُوۡنَ عَرَضَ الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا ۫ فَعِنۡدَ اللّٰہِ مَغَانِمُ کَثِیۡرَۃٌ ؕ کَذٰلِکَ کُنۡتُمۡ مِّنۡ قَبۡلُ فَمَنَّ اللّٰہُ عَلَیۡکُمۡ فَتَبَیَّنُوۡا ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِیۡرًا ﴿۹۴﴾
94. اے ایمان والو! جب تم اللہ کی راہ میں (جہاد کے لئے) سفر پر نکلو تو تحقیق کر لیا کرو اور اس کو جو تمہیں سلام کرے یہ نہ کہو کہ تو مسلمان نہیں ہے، تم (ایک مسلمان کو کافر کہہ کر مارنے کے بعد مالِ غنیمت کی صورت میں) دنیوی زندگی کا سامان تلاش کرتے ہو تو (یقین کرو) اللہ کے پاس بہت اَموالِ غنیمت ہیں۔ اس سے پیشتر تم (بھی) توایسے ہی تھے پھر اللہ نے تم پر احسان کیا (اور تم مسلمان ہوگئے) پس (دوسروں کے بارے میں بھی) تحقیق کر لیا کرو۔ بیشک اللہ تمہارے کاموں سے خبردار ہےo
94. O believers! When you set out (to fight) in the way of Allah, carry out a careful probe, and do not say to him who greets you (as a Muslim): ‘You are not a believer.’ You seek goods of the worldly life (in the shape of spoils of war, after killing a Muslim declaring him a disbeliever). So, (rest assured that) Allah has gains and booties in plenty. Before this you (too) were the same. Then Allah conferred on you His Favour (and you became Muslims). So investigate and confirm the truth (about others as well). Surely, Allah is Well Aware of what you do.
94. Ya ayyuha allatheena amanoo itha darabtum fee sabeeli Allahi fatabayyanoo wala taqooloo liman alqa ilaykumu alssalama lasta muminan tabtaghoona AAarada alhayati alddunya faAAinda Allahi maghanimu katheeratun kathalika kuntum min qablu famanna Allahu AAalaykum fatabayyanoo inna Allaha kana bima taAAmaloona khabeeran
94. Å, dere troende! Når dere reiser ut (for å kjempe) for Allahs sak, så undersøk grundig, og si ikke til den som hilser på dere (som en muslim): «Du er ingen troende!» Dere søker jordelivets gods (i form av krigsbytte ved å drepe en muslim etter å ha erklært ham for vantro). (Bli fullt forvisset om at) hos Allah er det et mangfold av krigsbytter. Før dette var dere også slik, så viste Allah godhet mot dere, (og dere ble muslimer). Så undersøk grundig (vedrørende andre). Sannelig, Allah er fullt klar over hva dere gjør.
94. ऐ ईमान वालो! जब तुम अल्लाह की राह में (जिहाद के लिए) सफर पर निकलो तो तहक़ीक कर लिया करो और उसको जो तुम्हें सलाम करे ये न कहो कि तू मुसलमान नहीं है, तुम (एक मुसलमान को काफिर कह कर मारने के बाद माले ग़नीमत की सूरत में) दुन्यवी ज़िन्दगी का सामान तलाश करते हो तो (यक़ीन करो) अल्लाह के पास बहुत अमवाले ग़नीमत हैं। इससे पेशतर तुम (भी) तो ऐसे ही थे फिर अल्लाह ने तुम पर एहसान किया (और तुम मुसलमान हो गए) पस (दूसरों के बारे में भी) तहक़ीक कर लिया करो। बेशक अल्लाह तुम्हारे कामों से ख़बरदार है।
৯৪. হে ঈমানদারগণ! যখন তোমরা আল্লাহ্র পথে (জিহাদে) যাত্রা করো তখন যাচাই করে নিও এবং কেউ তোমাদেরকে সালাম প্রদান করলে তাকে বলো না যে, তুমি মুসলমান নও। তোমরা (এক মুসলমানকে কাফের সাব্যস্ত করে হত্যার পর গণীমতের সম্পদের আকারে) পার্থিব জীবনের উপকরণ অন্বেষণ করছো। কাজেই (বিশ্বাস রাখো) আল্লাহ্র নিকট প্রচুর গনীমতের সম্পদ রয়েছে। পূর্বে তোমরা তো এরূপই ছিলে; অতঃপর আল্লাহ্ তোমাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন (এবং তোমরা মুসলমান হলে)। সুতরাং (অন্যান্যদের ব্যাপারেও) যাচাই করে নিও। নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তোমাদের কর্মকান্ড সম্পর্কে সবিশেষ অবগত।
يا أيها الذين آمنوا إذا ضربتم في سبيل الله فتبينوا ولا تقولوا لمن ألقى إليكم السلام لست مؤمنا تبتغون عرض الحياة الدنيا فعند الله مغانم كثيرة كذلك كنتم من قبل فمن الله عليكم فتبينوا إن الله كان بما تعملون خبيرا