Play Copy
اِلَّا الَّذِیۡنَ تَابُوۡا مِنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِکَ وَ اَصۡلَحُوۡا ۚ فَاِنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۵﴾

5. سوائے ان کے جنہوں نے اس (تہمت لگنے) کے بعد توبہ کر لی اور (اپنی) اصلاح کر لی، تو بیشک اللہ بڑا بخشنے والا نہایت مہربان ہے (ان کا شمار فاسقوں میں نہیں ہوگا مگر اس سے حدِ قذف معاف نہیں ہوگی)o

5. Except for those who repent after this (false blaming) and mend their ways. Then Allah is verily Most Forgiving, Ever-Merciful. (They will not be counted amongst the disobedient, but this will not exempt them from hadd al-qadhaf [the penalty for false accusation of adultery].)

5. Illa allatheena taboo min baAAdi thalika waaslahoo fainna Allaha ghafoorun raheemun

5. unntatt dem som vender om i anger etter det (å ha kommet med beskyldningen) og forbedrer seg. Allah er i sannhet mest tilgivende, evig nåderik (vedkommende vil ikke bli regnet blant de ugudelige lenger, men han vil ikke bli fritatt for straffen for falsk beskyldning).

5. सिवाए उनके जिन्होंने इस (तोहमत लगाने) के बाद तौबा कर ली और (अपनी) इस्लाह कर ली, तो बेशक अल्लाह बड़ा बख़्शने वाला निहायत मेहरबान है (उनका शुमार फासिक़ों में नहीं होगा मगर उससे हद्दे क़ज़फ मुआफ नहीं होगी) ।

,৫. তবে সেসব লোক ছাড়া যারা (মিথ্যা অপবাদ) -এর পর তওবা করেছে এবং (নিজেদেরকে) সংশোধন করেছে; নিশ্চয়ই আল্লাহ্ মহাক্ষমাশীল, অসীম দয়ালু। (তারা পাপাচারীদের মধ্যে গণ্য হবে না, তবে তাদের উপর থেকে মিথ্যা অপবাদ প্রদানের শাস্তি মাফ হবে না)।

(النُّوْر، 24 : 5)