Play Copy
ظَہَرَ الۡفَسَادُ فِی الۡبَرِّ وَ الۡبَحۡرِ بِمَا کَسَبَتۡ اَیۡدِی النَّاسِ لِیُذِیۡقَہُمۡ بَعۡضَ الَّذِیۡ عَمِلُوۡا لَعَلَّہُمۡ یَرۡجِعُوۡنَ ﴿۴۱﴾

41. بحر و بر میں فساد ان (گناہوں) کے باعث پھیل گیا ہے جو لوگوں کے ہاتھوں نے کما رکھے ہیں تاکہ (اللہ) انہیں بعض (برے) اعمال کا مزہ چکھا دے جو انہوں نے کئے ہیں، تاکہ وہ باز آجائیںo

41. Corruption and disorder has spread over land and sea on account of (the sins) which people have earned with their hands so that Allah makes them taste the outcome of some of their (evil) deeds that they have committed in order that they may desist.

41. Thahara alfasadu fee albarri waalbahri bima kasabat aydee alnnasi liyutheeqahum baAAda allathee AAamiloo laAAallahum yarjiAAoona

41. Ufred har spredd seg på det tørre land og havet på grunn av det menneskenes hender har fortjent (begått synder), sånn at Han kan la dem smake på noen av de (onde) handlingene som de har begått, slik at de må gi seg.

41. बेहरो बर्र में फसाद उन (गुनाहों) के बाइस फैल गया है जो लोगों के हाथों ने कमा रखे हैं ताकि (अल्लाह) उन्हें बा’ज़ (बुरे) आमाल का मज़ा चखा दे जो उन्होंने किए हैं, ताकि वोह बाज़ आ जाएं।

৪১. স্থল ও জলভাগে সেসব (গোনাহের) কারণে বিপর্যয় ছড়িয়ে পড়ে যা মানুষের হস্তসমূহ অর্জন করেছে, যার ফলে (আল্লাহ্) তাদের কিছু (মন্দ) কর্মের স্বাদ আস্বাদন করান যা তারা করে, যাতে তারা ফিরে আসে।

(الرُّوْم، 30 : 41)