Play Copy
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنَّ مِنۡ اَزۡوَاجِکُمۡ وَ اَوۡلَادِکُمۡ عَدُوًّا لَّکُمۡ فَاحۡذَرُوۡہُمۡ ۚ وَ اِنۡ تَعۡفُوۡا وَ تَصۡفَحُوۡا وَ تَغۡفِرُوۡا فَاِنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۱۴﴾

14. اے ایمان والو! بیشک تمہاری بیویوں اور تمہاری اولاد میں سے بعض تمہارے دشمن ہیں پس اُن سے ہوشیار رہو۔ اور اگر تم صرفِ نظر کر لو اور درگزر کرو اور معاف کر دو تو بیشک اللہ بڑا بخشنے والا نہایت مہربان ہےo

14. O believers! Surely, amongst your wives and your children there are some who are your enemies. So, beware of them! And if you overlook it and forbear and forgive, Allah is indeed Most Forgiving, Ever-Merciful.

14. Ya ayyuha allatheena amanoo inna min azwajikum waawladikum AAaduwwan lakum faihtharoohum wain taAAfoo watasfahoo wataghfiroo fainna Allaha ghafoorun raheemun

14. Å, dere troende! Sannelig, blant hustruene deres og barna deres er det fiender for dere. Så vær på vakt overfor dem! Og hvis dere unnskylder og overser og tilgir, så er Allah i sannhet mest tilgivende, evig nåderik.

14. ऐ ईमान वालो! बेशक तुम्हारी बीवियों और तुम्हारी औलाद में से बा’ज़ तुम्हारे दुश्मन हैं पस उनसे होशयार रहो, अगर तुम सर्फे नज़र कर लो और दर गुज़र करो और मुआफ कर दो तो बेशक अल्लाह बड़ा बख़्शने वाला निहायत मेहरबान है।

১৪. হে ঈমানদারগণ! নিশ্চয়ই তোমাদের স্ত্রীগণ এবং তোমাদের সন্তানদের মধ্যে কেউ কেউ তোমাদের শত্রু। অতএব তাদের থেকে সতর্ক থাকো। আর যদি তোমরা দৃষ্টি এড়িয়ে যাও ও উপেক্ষা করো এবং মার্জনা করে দাও, তবে অবশ্যই আল্লাহ্ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।

(التَّغَابُن، 64 : 14)