Play Copy
زَعَمَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اَنۡ لَّنۡ یُّبۡعَثُوۡا ؕ قُلۡ بَلٰی وَ رَبِّیۡ لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡ ؕ وَ ذٰلِکَ عَلَی اللّٰہِ یَسِیۡرٌ ﴿۷﴾

7. کافر لوگ یہ خیال کرتے ہیں کہ وہ (دوبارہ) ہرگز نہ اٹھائے جائیں گے۔ فرما دیجئے: کیوں نہیں، میرے رب کی قسم! تم ضرور اٹھائے جاؤ گے پھر تمہیں بتا دیا جائے گا جو کچھ تم نے کیا تھا، اور یہ اللہ پر بہت آسان ہےo

7. The disbelievers think that they will never be raised (again). Say: ‘Why not! By my Lord! You will surely be raised. Then you will be informed of what you did. And this is very easy for Allah (to do).’

7. ZaAAama allatheena kafaroo an lan yubAAathoo qul bala warabbee latubAAathunna thumma latunabbaonna bima AAamiltum wathalika AAala Allahi yaseerun

7. De som er vantro, har i tankene at de aldri vil bli gjenoppvekket. Si: «Hvorfor ikke? Ved min Herre, dere vil visselig bli gjenoppvekket; deretter vil dere bli underrettet om alt det dere bedrev! Og dette er svært lett for Allah.»

7. काफिर लोग ये ख़याल करते हैं कि वोह (दोबारा) हर्गिज़ न उठाए जाएंगे। फरमा दीजिए: क्यों नहीं, मेरे रब की क़सम, तुम ज़रूर उठाए जाओगे फिर तुम्हें बता दिया जाएगा जो कुछ तुमने किया था, और ये अल्लाह पर बहुत आसान है।

৭. কাফেরেরা ধারণা করেছে যে, তাদেরকে কখনো (দ্বিতীয়বার) উত্থিত করা হবে না। বলে দিন, ‘অবশ্যই হবে, আমার প্রতিপালকের শপথ! তোমাদেরকে অবশ্যই উত্থিত করা হবে, অতঃপর তোমাদেরকে অবহিত করা হবে যা কিছু তোমরা করতে। আর তা আল্লাহ্‌র পক্ষে খুবই সহজ।’

(التَّغَابُن، 64 : 7)