وَ اِذۡ اَسَرَّ النَّبِیُّ اِلٰی بَعۡضِ اَزۡوَاجِہٖ حَدِیۡثًا ۚ فَلَمَّا نَبَّاَتۡ بِہٖ وَ اَظۡہَرَہُ اللّٰہُ عَلَیۡہِ عَرَّفَ بَعۡضَہٗ وَ اَعۡرَضَ عَنۡۢ بَعۡضٍ ۚ فَلَمَّا نَبَّاَہَا بِہٖ قَالَتۡ مَنۡ اَنۡۢبَاَکَ ہٰذَا ؕ قَالَ نَبَّاَنِیَ الۡعَلِیۡمُ الۡخَبِیۡرُ ﴿۳﴾
3. اور جب نبئ (مکرّم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی ایک زوجہ سے ایک رازدارانہ بات ارشاد فرمائی، پھر جب وہ اُس (بات) کا ذکر کر بیٹھیں اور اللہ نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر اسے ظاہر فرما دیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انہیں اس کا کچھ حصہ جِتا دیا اور کچھ حصہ (بتانے) سے چشم پوشی فرمائی، پھر جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انہیں اِس کی خبر دے دی (کہ آپ راز اِفشاء کر بیٹھی ہیں) تو وہ بولیں: آپ کو یہ کس نے بتا دیا ہے؟ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ مجھے بڑے علم والے بڑی آگاہی والے (رب) نے بتا دیا ہےo
3. And when the Prophet (blessings and peace be upon him) secretly disclosed a matter to one of his wives, but when she mentioned it and Allah made it known to the Prophet (blessings and peace be upon him), then the Prophet reminded her of some part of it and overlooked (to inform) the rest of it. Then when the Prophet (blessings and peace be upon him) informed her of it (that she had disclosed that secret), she said: ‘Who has told you of that?’ The Prophet (blessings and peace be upon him) said: ‘The All-Knowing, All-Aware (Lord) has told me.’
3. Waith asarra alnnabiyyu ila baAAdi azwajihi hadeethan falamma nabbaat bihi waathharahu Allahu AAalayhi AAarrafa baAAdahu waaAArada AAan baAAdin falamma nabbaaha bihi qalat man anbaaka hatha qala nabbaaniya alAAaleemu alkhabeeru
3. Og da den (høyaktede) Profeten (ﷺ) betrodde en hemmelig sak til en av sine hustruer, men så klarte hun å nevne den og Allah gjorde det synlig for Profeten (ﷺ), opplyste Profeten (ﷺ) henne om en del av den og unnlot (å opplyse om) noe av den. Men da Profeten (ﷺ) underrettet henne om det (at hun hadde avslørt hemmeligheten), sa hun: «Hvem har fortalt deg dette?» Profeten (ﷺ) sa: «Underrettet meg har den Allvitende, den vel underrettede (Herren)!»
3. और जब नबिय्ये (मुकर्रम सल्लल्लाहु अ़लैहि व सल्लम) ने अपनी एक ज़ौजा से एक राज़दाराना बात इर्शाद फरमाई, फिर जब वोह उस (बात) का ज़िक्र कर बैठीं और अल्लाह ने नबी (सल्लल्लाहु अ़लैहि व सल्लम) पर उसे ज़ाहिर फरमा दिया तो नबी (सल्लल्लाहु अ़लैहि व सल्लम) ने उन्हें उसका कुछ हिस्सा जता दिया और कुछ हिस्सा (बताने) से चश्म पोशी फरमाई, फिर जब नबी (सल्लल्लाहु अ़लैहि व सल्लम) ने उन्हें इसकी ख़बर दे दी (कि आप राज़ इफ्शा कर बैठी हैं) तो वोह बोलीं: आपको ये किसने बता दिया है? नबी (सल्लल्लाहु अ़लैहि व सल्लम) ने फरमाया कि मुझे बड़े इल्म वाले बड़ी आगाही वाले (रब) ने बता दिया है।
৩. আর যখন (সম্মানিত) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের একজনকে গোপনে একটি কথা বলেছিলেন, কিন্তু যখন তিনি তা অন্যকে বলে দিয়েছিলেন এবং আল্লাহ্ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম)-কে তা জানিয়ে দিলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম) এ বিষয়ে কিছু অংশ ব্যক্ত করলেন এবং কিছু অংশ (ব্যক্ত করা থেকে) এড়িয়ে গেলেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম) তাকে তা (গোপন বিষয় প্রকাশ করার বিষয়ে) জানালে তিনি বললেন, ‘আপনাকে কে তা অবহিত করলো?’ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম) বললেন, ‘আমাকে অবহিত করেছেন মহাজ্ঞানী, সর্বজ্ঞ (প্রতিপালক)’।
وإذ أسر النبي إلى بعض أزواجه حديثا فلما نبأت به وأظهره الله عليه عرف بعضه وأعرض عن بعض فلما نبأها به قالت من أنبأك هذا قال نبأني العليم الخبير