Play Copy
وَ اَمَّا الَّذِیۡنَ فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ مَّرَضٌ فَزَادَتۡہُمۡ رِجۡسًا اِلٰی رِجۡسِہِمۡ وَ مَا تُوۡا وَ ہُمۡ کٰفِرُوۡنَ ﴿۱۲۵﴾

125. اور جن لوگوں کے دلوں میں بیماری ہے تو اس (سورت) نے ان کی خباثتِ (کفر و نفاق) پر مزید پلیدی (اور خباثت) بڑھا دی اور وہ اس حالت میں مرے کہ کافر ہی تھےo

125. But as for those whose hearts are diseased, this (Sura) has added vileness (and impurity) to their filth (disbelief and hypocrisy). And they died as disbelievers.

125. Waamma allatheena fee quloobihim maradun fazadathum rijsan ila rijsihim wamatoo wahum kafiroona

125. Og de som har sykdom i hjertet sitt, deres usedelighet (vantro og hykleri) har det (kapittelet) gjort mer urent, og de dør som vantro.

125. और जिन लोगों के दिलों में बीमारी है तो उस (सूरत) ने उनकी ख़बासत (कुफ्रो निफाक़) पर मज़ीद पलीदी (और ख़बासत) बढ़ा दी और वोह इस हालत में मरे कि काफिर ही थे।

১২৫. আর যাদের অন্তরে ব্যাধি রয়েছে, এ (সূরা) তাদের (কুফরী ও মুনাফিকির) পঙ্কিলতার উপর আরো অধিক অপবিত্রতা (ও পঙ্কিলতা) যুক্ত করে দিয়েছে; আর তারা কাফের অবস্থাতেই মৃত্যুবরণ করেছে।

(التَّوْبَة، 9 : 125)