Play Copy
یَتَنَازَعُوۡنَ فِیۡہَا کَاۡسًا لَّا لَغۡوٌ فِیۡہَا وَ لَا تَاۡثِیۡمٌ ﴿۲۳﴾

23. وہاں یہ لوگ جھپٹ جھپٹ کر (شرابِ طہور کے) جام لیں گے، اس (شرابِ جنت) میں نہ کوئی بے ہودہ گوئی ہوگی اور نہ گناہ گاری ہوگیo

23. There, they will pass a cup (of pure wine) to each other, (and) there will be neither any foolish talk nor sinful speech.

23. There, they will take the cups (of holy drink) by grabbing. This (holy drink of Paradise) will be free of foolish talk and sinful acts.

23. YatanazaAAoona feeha kasan la laghwun feeha wala tatheemun

23. der vil de gripe begrene (av hellig vin), som ikke vil inneholde uforstandig prat og ei heller synd.

23. वहां ये लोग झपट-झपट कर (शराबे तहूर के) जाम लेंगे, उस (शराबे जन्नत) में न कोई बेहूदा गोई होगी और न गुनाहगारी होगी।

২৩. সেথায় তারা পরস্পরে টানাটানি করে আদান-প্রদান করবে (পবিত্র শরাবের) পানপাত্র। এতে (জান্নাতের শরাব পানে) না থাকবে কোনো অসার কথাবার্তা, আর না থাকবে কোনো পাপকর্ম।

(الطُّوْر، 52 : 23)