Play Copy
وَ اِذَا بُشِّرَ اَحَدُہُمۡ بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمٰنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجۡہُہٗ مُسۡوَدًّا وَّ ہُوَ کَظِیۡمٌ ﴿۱۷﴾

17. حالانکہ جب ان میں سے کسی کو اُس (کے گھر میں بیٹی کی پیدائش) کی خبر دی جاتی ہے جسے انہوں نے (خدائے) رحمان کی شبیہ بنا رکھا ہے تو اس کا چہرہ سیاہ ہو جاتا ہے اور غم و غصّہ سے بھر جاتا ہےo

17. Whereas when the news is given to any one of them (of the birth of a daughter at his home) whom they have held as an image of the Most Kind (Lord), his face turns dark and he is filled with anger and grief.

17. Waitha bushshira ahaduhum bima daraba lilrrahmani mathalan thalla wajhuhu muswaddan wahuwa katheemun

17. Når en av dem mottar nyheten om det (at en datter er blitt født hos ham), som han har tilskrevet den mest Barmhjertige (Herren), formørkes ansiktet hans og han fylles med sorg og raseri.

17. हालांकि जब उनमें से किसी को उस (के घर में बेटी की पैदाइश) की ख़बर दी जाती है जिसे उन्होंने (ख़ुदाए) रहमान को शबीह बना रखा है तो उसका चेहरा सियाह हो जाता है और ग़मो ग़ुस्से से भर जाता है।

১৭. অথচ যখন তাদের কাউকে (তার গৃহে কন্যা সন্তান প্রসবের) সংবাদ দেয়া হয়, যাকে তারা দয়াময় (আল্লাহ্)-এঁর সদৃশ মনে করে, তখন তার মুখমন্ডল কালো হয়ে যায় এবং সে দুঃসহ মর্মযাতনায় ও ক্রোধে ক্লিষ্ট হয়।

(الزُّخْرُف، 43 : 17)