Play Copy
اِنۡ ہُوَ اِلَّا عَبۡدٌ اَنۡعَمۡنَا عَلَیۡہِ وَ جَعَلۡنٰہُ مَثَلًا لِّبَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ ﴿ؕ۵۹﴾

59. وہ (عیسٰی علیہ السلام) محض ایک (برگزیدہ) بندہ تھے جن پر ہم نے انعام فرمایا اور ہم نے انہیں بنی اسرائیل کے لئے (اپنی قدرت کا) نمونہ بنایا تھاo

59. He (‘Isa [Jesus]) was only an (exalted) servant whom We blessed with favour. And We made him an example (of Our might) for the Children of Israel.

59. In huwa illa AAabdun anAAamna AAalayhi wajaAAalnahu mathalan libanee israeela

59. Han var kun en (opphøyet) tjener, som Vi viste gunst mot, og Vi gjorde ham til et eksempel (på Vår allmakt) for Israels barn.

59. वोह (ईसा अ़लैहिस्सलाम) महज़ एक (बर्गुज़ीदा) बन्दे थे जिन पर हमने इन्आम फरमाया और हमने उन्हें बनी इस्राईल के लिए (अपनी क़ुदरत का) नमूना बनाया था।

৫৯. তিনি (ঈসা আলাইহিস সালাম) তো ছিলেন একজন (সম্মানিত) বান্দা যাঁর প্রতি আমরা অনুগ্রহ করেছিলাম এবং তাঁকে করেছিলাম বনী ইসরাঈলের জন্যে (আমাদের ক্ষমতার) দৃষ্টান্ত।

(الزُّخْرُف، 43 : 59)