Play Copy
اُدۡخُلُوا الۡجَنَّۃَ اَنۡتُمۡ وَ اَزۡوَاجُکُمۡ تُحۡبَرُوۡنَ ﴿۷۰﴾

70. تم اور تمہارے ساتھ جڑے رہنے والے ساتھی٭ (سب) جنت میں داخل ہو جاؤ (جنت کی نعمتوں، راحتوں اور لذّتوں کے ساتھ) تمہاری تکریم کی جائے گیo

٭ مفسرین کرام نے آیتِ کریمہ میں اَزوَاجُکُم کا معنی بیویوں کے علاوہ ”قریبی ساتھی“ بھی کیا ہے جیسے امام قرطبی نے تفسیر ”الجامع لاحکام القرآن (16: 111)“ میں، امام ابن کثیر نے ”تفسیر القرآن العظیم (4 : 134)“ میں، اور امام شوکانی نے تفسیر ”فتح القدیر (4 : 563)“ میں یہ معنی بیان کیا ہے۔ اسی بناء پر یہاں اَزوَاج کا معنی بیویوں کی بجائے ”ساتھ جڑے رہنے والے ساتھی“ کیا گیا ہے۔

70. Enter Paradise, you and your intimate companions* (all); you will be honoured (with blessings, comforts and the pleasures of Paradise).

* According to the eminent exegetes like Imam al-Qurtubi, al-Jami‘ li-Ahkam al-Qur’an (16:111), Ibn Kathir, Tafsir al-Qur’an al-‘Azim (4:134), and al-Shawkani, Tafsir Fath al-Qadir (4:563) the words azwaju-kum in this Verse also imply ‘intimate companions’ in addition to ‘wives’. On the basis of this authority, the word azwaj has been translated as ‘intimate companions’ instead of ‘wives’.

70. Odkhuloo aljannata antum waazwajukum tuhbaroona

70. Tre inn i paradiset, dere og deres nære følgesvenner*, dere vil bli æret (med paradisets velsignelser, behageligheter og fornøyelser).»

* Koranfortolkerne har tolket ordet azwājokom som «deres nære følgesvenner» også i tillegg til den vanlige tolkningen, «deres hustruer». Se: Qortobi (16:111), Ibn Kathīr(4:134) og Shaukāni (4:563). Versets oversettelse er gjort ifølge denne tolkningen.

70. तुम और तुम्हारे साथ जुड़े रहने वाले साथी * (सब) जन्नत में दाख़िल हो जाओ (जन्नत की नेअ़मतों, राहतों और लज़्ज़तों के साथ) तुम्हारी तक्रीम की जाएगी।

* (मुफस्सिरीने किराम ने आयते करीमा में ‘अज़्वाजुकुम' का मअ़ना बीवियों के अ़लावा ‘क़रीबी साथी' भी किया है जैसे इमाम क़ुर्तुबी ने तफ्सीर ‘अल जामेअ़ लेअहकामिल क़ुरआन (16: 111) ' में, इमाम इब्ने कसीर ने ‘तफ्सीरुल क़ुरआनिल अ़ज़ीम (4:134) ' में और अ़ल्लामा शौकानी ने तफ्सीर ‘फत्हुल क़दीर (4: 563) ' में ये मअ़ना बयान किया है। इसी बिना पर यहां ‘अज़्वाज' का मअ़ना बीवियों की बजाए ‘साथ जुड़े रहने वाले साथी' किया गया है।)

৭০. তোমরা এবং তোমাদের সঙ্গী-সাথীবৃন্দ* (সবাই) জান্নাতে প্রবেশ করো। (জান্নাতের নিয়ামতরাজি, প্রশান্তি ও সন্তুষ্টি সহকারে) তোমাদেরকে সম্মানিত করা হবে।

*মুফাস্সিরীনে কেরাম আয়াতের কারীমার ‘আযওয়াজুকুম’ শব্দের অর্থ স্ত্রীগণ ব্যতীত “নৈকট্যবান সঙ্গী”ও করেছেন। যেমন ইমাম কুরতুবী তাফসীরুল জামে লিআহকামিল কুরআনে (১৪:১১), ইমাম ইবনে কাছীর তাফসীরুল কুরআনিল আযীমে (৪:১৩৪) এবং ইমাম শাওকানী তাফসীরু ফাতহিল কাদীরে (৫:৫৬৩) বর্ণনা করেছেন। এগুলোর ভিত্তিতে ‘আযওয়াজ’ শব্দের অর্থ স্ত্রীগণের পরিবর্তে “সঙ্গী-সাথীবৃন্দ” করা হয়েছে।

(الزُّخْرُف، 43 : 70)