Play Copy
وَ نَادَوۡا یٰمٰلِکُ لِیَقۡضِ عَلَیۡنَا رَبُّکَ ؕ قَالَ اِنَّکُمۡ مّٰکِثُوۡنَ ﴿۷۷﴾

77. اور وہ (داروغۂ جہنّم کو) پکاریں گے: اے مالک! آپ کا رب ہمیں موت دے دے (تو اچھا ہے)۔ وہ کہے گا کہ تم (اب اِسی حال میں ہی) ہمیشہ رہنے والے ہوo

77. And they will cry out (to the guard of Hell): ‘O master, (better it is if) your Lord causes us to die.’ He will say: ‘(Now) you will live (in the same plight) forever.’

77. Wanadaw ya maliku liyaqdi AAalayna rabbuka qala innakum makithoona

77. Og de vil rope (til helvetes vokter): «Å, engel Mālik! Be Herren din om å gjøre det slutt på oss (det vil være bedre)!» Han vil si: «Dere skal være (i denne tilstanden) for alltid!»

77. और वोह (दारोग़ए जहन्नम को) पुकारेंगे: ऐ मालिक! आपका रब हमें मौत दे दे (तो अच्छा है) । वोह कहेगा कि तुम (अब इसी हाल में ही) हमेशा रहने वाले हो।

৭৭. আর তারা চিৎকার করে (জাহান্নামের প্রহরীদেরকে) আহ্বান করবে, ‘হে মালিক! আপনার প্রতিপালক যেন আমাদেরকে মৃত্যু দান করেন, (সেটাই ভালো)।’ সে বলবে, ‘(এখন) তোমরা (এ অবস্থাতেই) চিরদিন অবস্থান করবে’।

(الزُّخْرُف، 43 : 77)