اِنَّاۤ اَنۡزَلۡنٰہُ فِیۡ لَیۡلَۃِ الۡقَدۡرِ ۚ﴿ۖ۱﴾
1. بیشک ہم نے اس (قرآن) کو شبِ قدر میں اتارا ہےo
1. Surely, We sent down this (Holy Qur’an) during the Night of Destiny.
(الْقَدْر، 97 : 1 )
وَ مَاۤ اَدۡرٰىکَ مَا لَیۡلَۃُ الۡقَدۡرِ ؕ﴿۲﴾
2. اور آپ کیا سمجھے ہیں (کہ) شبِ قدر کیا ہےo
2. And what have you made out what the Night of Destiny is?
(الْقَدْر، 97 : 2 )
لَیۡلَۃُ الۡقَدۡرِ ۬ۙ خَیۡرٌ مِّنۡ اَلۡفِ شَہۡرٍ ؕ﴿ؔ۳﴾
3. شبِ قدر (فضیلت و برکت اور اَجر و ثواب میں) ہزار مہینوں سے بہتر ہےo
3. The Night of Destiny is better than a thousand months (in merit, blessings, reward and recompense).
(الْقَدْر، 97 : 3 )
تَنَزَّلُ الۡمَلٰٓئِکَۃُ وَ الرُّوۡحُ فِیۡہَا بِاِذۡنِ رَبِّہِمۡ ۚ مِنۡ کُلِّ اَمۡرٍ ۙ﴿ۛ۴﴾
4. اس (رات) میں فرشتے اور روح الامین (جبرائیل) اپنے رب کے حکم سے (خیر و برکت کے) ہر امر کے ساتھ اترتے ہیںo
4. The angels and the Spirit of Peace (Gabriel) descend by their Lord’s command during this (night) with decrees concerning all matters (of blessings and bounties).
(الْقَدْر، 97 : 4 )
سَلٰمٌ ۟ۛ ہِیَ حَتّٰی مَطۡلَعِ الۡفَجۡرِ ٪﴿۵﴾
5. یہ (رات) طلوعِ فجر تک (سراسر) سلامتی ہےo
5. This (night) is (absolute) peace and security till daybreak.
(الْقَدْر، 97 : 5 )