Play Copy
اَلنَّارُ یُعۡرَضُوۡنَ عَلَیۡہَا غُدُوًّا وَّ عَشِیًّا ۚ وَ یَوۡمَ تَقُوۡمُ السَّاعَۃُ ۟ اَدۡخِلُوۡۤا اٰلَ فِرۡعَوۡنَ اَشَدَّ الۡعَذَابِ ﴿۴۶﴾

46. آتشِ دوزخ کے سامنے یہ لوگ صبح و شام پیش کئے جاتے ہیں اور جس دن قیامت بپا ہوگی (تو حکم ہوگا:) آلِ فرعون کو سخت ترین عذاب میں داخل کر دوo

46. (It is) the Fire to which they are exposed (every) morning and evening. And on the Day the Hour comes (it will be said:) ‘Make the people of Pharaoh enter into the severest punishment.’

46. They are brought before the Fire of Hell morning and evening. And the Day when Resurrection occurs (a voice will command:) ‘Cast the people of Pharaoh into the most miserable chastisement.’

46. Alnnaru yuAAradoona AAalayha ghuduwwan waAAashiyyan wayawma taqoomu alssaAAatu adkhiloo ala firAAawna ashadda alAAathabi

46. De stilles for helvetes ild om morgenen og aftenen, og den dagen timen vil stå, (vil det bli befalt): «Før faraos folk inn i den strengeste pinen!»

46. आतिशे दोज़ख़ के सामने ये लोग सुब्हो शाम पेश किए जाते हैं और जिस दिन क़ियामत बपा होगी (तो हुक्म होगा), आले फिरऔन को सख़्त तरीन अ़ज़ाब में दाख़िल कर दो।

৪৬. জাহান্নামের অগ্নির সম্মুখে তাদেরকে উপস্থিত করা হয় সকাল ও সন্ধায়। আর যেদিন কিয়ামত সংঘটিত হবে সেদিন (বলা হবে,) ‘ফেরাউনের লোকজনকে কঠিনতম শাস্তিতে নিক্ষেপ করো’।

(غَافِر - الْمُؤْمِن، 40 : 46)