قَالَ اہۡبِطَا مِنۡہَا جَمِیۡعًۢا بَعۡضُکُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ ۚ فَاِمَّا یَاۡتِیَنَّکُمۡ مِّنِّیۡ ہُدًی ۬ۙ فَمَنِ اتَّبَعَ ہُدَایَ فَلَا یَضِلُّ وَ لَا یَشۡقٰی ﴿۱۲۳﴾
123. ارشاد ہوا: تم یہاں سے سب کے سب اتر جاؤ، تم میں سے بعض بعض کے دشمن ہوں گے، پھر جب میری جانب سے تمہارے پاس کوئی ہدایت (وحی) آجائے سو جو شخص میری ہدایت کی پیروی کرے گا تو وہ نہ (دنیا میں) گمراہ ہوگا اور نہ (آخرت میں) بدنصیب ہوگاo
123. (Allah) said: ‘Go down from here, all of you. Some of you will be enemies to some others. Then if there comes to you any Guidance (Revelation) from Me, whoever will follow My Guidance will neither lose the straight path (in the world), nor face misfortune (in the Hereafter).
123. Qala ihbita minha jameeAAan baAAdukum libaAAdin AAaduwwun faimma yatiyannakum minnee hudan famani ittabaAAa hudaya fala yadillu wala yashqa
123. Allah sa: «Kom dere ned herfra, alle sammen! Noen av dere vil være andres fiender, men når det kommer rettledning (åpenbaring) til dere fra Meg, så vil den som følger rettledningen Min, ikke være villfaren (i jordelivet) og ei heller ulykkelig (i det hinsidige).
123. इर्शाद हुवा: तुम यहां से सबके सब उतर जाओ, तुम में से बा’ज़ बा’ज़ के दुश्मन होंगे, फिर जब मेरी जानिब से तुम्हारे पास कोई हिदायत (वही) आ जाए सो जो शख़्स मेरी हिदायत की पैरवी करेगा तो वोह न (दुन्या में) गुमराह होगा और न (आख़िरत में) बदनसीब होगा।
১২৩. ইরশাদ হলো, ‘তোমরা সকলে এখান থেকে নেমে যাও; তোমরা পরস্পর পরস্পরের শত্রু। এরপর যখন আমার পক্ষ থেকে তোমাদের নিকট (প্রত্যাদেশসূচক) কোনো হেদায়াত আসবে, যে ব্যক্তি আমার হেদায়াতের অনুসরণ করবে, সে না (দুনিয়াতে) গোমরাহ্ হবে, আর না (পরকালে) দুর্ভাগা হবে।
قال اهبطا منها جميعا بعضكم لبعض عدو فإما يأتينكم مني هدى فمن اتبع هداي فلا يضل ولا يشقى
(طهٰ، 20 : 123)