Play Copy
وَ اۡمُرۡ اَہۡلَکَ بِالصَّلٰوۃِ وَ اصۡطَبِرۡ عَلَیۡہَا ؕ لَا نَسۡـَٔلُکَ رِزۡقًا ؕ نَحۡنُ نَرۡزُقُکَ ؕ وَ الۡعَاقِبَۃُ لِلتَّقۡوٰی ﴿۱۳۲﴾

132. اور آپ اپنے گھر والوں کو نماز کا حکم فرمائیں اور اس پر ثابت قدم رہیں، ہم آپ سے رزق طلب نہیں کرتے (بلکہ) ہم آپ کو رزق دیتے ہیں، اور بہتر انجام پرہیزگاری کا ہی ہےo

132. And command your family for prayer and be steadfast in observing it yourself. We do not ask you for any provision. It is We Who provide for you. And the Ultimate End belongs to God-consciousness.

132. And enjoin Prayer on your family and strictly adhere to it. And We do not ask for provision from you, (rather) We provide for you. And it is the act of fearing God that brings about best results.

132. Wamur ahlaka bialssalati waistabir AAalayha la nasaluka rizqan nahnu narzuquka waalAAaqibatu lilttaqwa

132. Og påby din familie tidebønnen, og vær stø på føttene i den. Vi ber ikke om noen forsyning fra deg, derimot gir Vi deg forsyning, og den beste enden er gudfryktighetens.

132. और आप अपने घर वालों को नमाज़ का हुक्म फरमाएं और इस पर साबित क़दम रहें, हम आपसे रिज़्क़ तलब नहीं करते (बल्कि) हम आपको रिज़्क़ देते हैं, और बेहतर अंजाम परहेज़गारी का ही है।

১৩২. আর আপনি আপনার পরিবারবর্গকে নামাযের নির্দেশ দিন এবং এর উপর সুদৃঢ় থাকুন। আমরা আপনার নিকট রিযিক চাই না, (বরং) আমরা আপনাকে রিযিক দেই। আর খোদাভীরুতারই রয়েছে উত্তম পরিণতি।

(طهٰ، 20 : 132)