Play Copy
وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ یَّسۡتَمِعُوۡنَ اِلَیۡکَ ؕ اَفَاَنۡتَ تُسۡمِعُ الصُّمَّ وَ لَوۡ کَانُوۡا لَا یَعۡقِلُوۡنَ ﴿۴۲﴾

42. اور ان میں سے بعض وہ ہیں جو (ظاہراً) آپ کی طرف کان لگاتے ہیں، تو کیا آپ بہروں کو سنا دیں گے خواہ وہ کچھ عقل بھی نہ رکھتے ہوںo

42. And there are some amongst them who (apparently) lend you their ears, but will you make the deaf hear even though they do not have a little capability to understand?

42. Waminhum man yastamiAAoona ilayka afaanta tusmiAAu alssumma walaw kanoo la yaAAqiloona

42. Og blant dem er det noen som er lutter øre (iøynefallende, på overflaten), men vil du få de døve til å høre, enda de ikke har noen forstand?

42. और उनमें से बा’ज़ वोह हैं जो (ज़ाहिरन) आपकी तरफ कान लगाते हैं तो क्या आप बहरों को सुना देंगे ख़्वाह वोह कुछ अ़क़्ल भी न रखते हों।

৪২. আর তাদের কেউ কেউ (বাহ্যিকভাবে) আপনার দিকে কান পেতে থাকে। আপনি কি বোবাদের শুনাবেন, যদিও তারা কিছু বুঝতে অক্ষম হয়?

(يُوْنـُس، 10 : 42)