Play Copy
فَقَدۡ کَذَّبُوۡا بِالۡحَقِّ لَمَّا جَآءَہُمۡ ؕ فَسَوۡفَ یَاۡتِیۡہِمۡ اَنۡۢبٰٓؤُا مَا کَانُوۡا بِہٖ یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ ﴿۵﴾

5. پھر بیشک انہوں نے (اسی طرح) حق (یعنی قرآن) کو (بھی) جھٹلا دیا جب وہ ان کے پاس (اُلوہی نشانی کے طور پر) آیا، پس عنقریب ان کے پاس اس کی خبریں آیا چاہتی ہیں جس کا وہ مذاق اڑاتے تھےo

5. Then indeed (the same way) they belied the truth (the Qur’an as well) when it came to them (as a sign of Allah). But soon there is coming to them the news pertaining to what they have been making fun of.

5. Faqad kaththaboo bialhaqqi lamma jaahum fasawfa yateehim anbao ma kanoo bihi yastahzioona

5. I sannhet, de forsverget sannheten (Koranen på samme måte) da den kom til dem (som et tegn fra Allah). Men snart vil det komme til dem underretning om det de pleide å gjøre narr av.

5. फिर बेशक उन्होंने (इसी तरह) हक़्क़ (यानी क़ुरआन) को (भी) झुटला दिया जब वोह उनके पास (उलूही निशानी के तौर पर) आया, पस अ़नक़रीब उनके पास उसकी ख़बरें आया चाहती हैं जिसका वोह मज़ाक उड़ाते थे।

৫. অতঃপর নিশ্চয়ই তারা (একইভাবে) সত্যকে (অর্থাৎ কুরআনকেও) মিথ্যাপ্রতিপন্ন করে বসলো, যখন তা তাদের নিকট (আল্লাহ্‌র নিদর্শন হিসেবে) আগমন করলো। আর অচিরেই তাদের নিকট সেসব সংবাদ আসছে, যা তারা উপহাস করতো।

(الْأَنْعَام، 6 : 5)