فَخَلَفَ مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ خَلۡفٌ وَّرِثُوا الۡکِتٰبَ یَاۡخُذُوۡنَ عَرَضَ ہٰذَا الۡاَدۡنٰی وَ یَقُوۡلُوۡنَ سَیُغۡفَرُ لَنَا ۚ وَ اِنۡ یَّاۡتِہِمۡ عَرَضٌ مِّثۡلُہٗ یَاۡخُذُوۡہُ ؕ اَلَمۡ یُؤۡخَذۡ عَلَیۡہِمۡ مِّیۡثَاقُ الۡکِتٰبِ اَنۡ لَّا یَقُوۡلُوۡا عَلَی اللّٰہِ اِلَّا الۡحَقَّ وَ دَرَسُوۡا مَا فِیۡہِ ؕ وَ الدَّارُ الۡاٰخِرَۃُ خَیۡرٌ لِّلَّذِیۡنَ یَتَّقُوۡنَ ؕ اَفَلَا تَعۡقِلُوۡنَ ﴿۱۶۹﴾
169. پھر ان کے بعد ناخلف (ان کے) جانشین بنے جو کتاب کے وارث ہوئے، یہ (جانشین) اس کم تر (دنیا) کا مال و دولت (رشوت کے طور پر) لے لیتے ہیں اور کہتے ہیں: عنقریب ہمیں بخش دیا جائے گا، حالانکہ اسی طرح کا مال و متاع اور بھی ان کے پاس آجائے (تو) اسے بھی لے لیں، کیا ان سے کتابِ (الٰہی) کا یہ عہد نہیں لیا گیا تھا کہ وہ اللہ کے بارے میں حق (بات) کے سوا کچھ اور نہ کہیں گے؟ اور وہ (سب کچھ) پڑھ چکے تھے جو اس میں (لکھا) تھا؟ اور آخرت کا گھر ان لوگوں کے لئے بہتر ہے جو پرہیزگاری اختیار کرتے ہیں، کیا تم سمجھتے نہیں ہوo
169. Then after them a characterless people who inherited the Book succeeded (them). These (successors) take (as bribe) the wealth and riches of this base (world) and say: ‘Soon shall we be forgiven,’ whilst if more of similar riches come to them, they will take that too. Was the promise of the Book (of Allah) not taken from them that they would not say of Allah (anything) but the truth? And they had read (all) that was (written) in it. And the abode of the Hereafter is of greater value for those who adopt Godwariness. Do you not understand?
169. Fakhalafa min baAAdihim khalfun warithoo alkitaba yakhuthoona AAarada hatha aladna wayaqooloona sayughfaru lana wain yatihim AAaradun mithluhu yakhuthoohu alam yukhath AAalayhim meethaqu alkitabi an la yaqooloo AAala Allahi illa alhaqqa wadarasoo ma feehi waalddaru alakhiratu khayrun lillatheena yattaqoona afala taAAqiloona
169. Det var æreløse folk som etterfulgte dem, de arvet skriften. Disse (arvingene) tar denne mindreverdige velstanden (verdens velstand som bestikkelse), og de sier: «Snart vil vi bli tilgitt!», skjønt hvis det hadde kommet til dem enda mer slik rikdom, så ville de ha tatt imot den også. Ble ikke denne pakten om skriften (Allahs skrift) avkrevd dem, at de ikke skulle si noe annet om Allah enn sannheten? Og de hadde studert alt i den. Og det hinsidiges hjem er bedre for dem som omfavner gudfryktighet, fatter dere da ikke?
169. फिर उनके बाद ना ख़ल्फ (उनके) जा नशीन बने। जो किताब के वारिस हुए ये (जा नशीन) इस कम तर (दुन्या) का मालो दौलत (रिश्वत के तौर पर) ले लेते हैं और कहते हैं: अ़नक़रीब हमें बख़्श दिया जाएगा, हालांकि उसी तरह का मालो मताअ़ और भी उनके पास आ जाए (तो) उसे भी ले लें, क्या उनसे किताबे (इलाही) का ये अ़हद नहीं लिया गया था कि वोह अल्लाह के बारे में हक़्क़ (बात) के सिवा कुछ और न कहेंगे और वोह (सब कुछ) पढ़ चुके थे जो उस में (लिखा) था? और आख़िरत का घर उन लोगों के लिए बेहतर है जो परहेज़गारी इख़्तियार करते हैं, क्या तुम समझते नहीं हो?
১৬৯. অতঃপর তাদের পর অযোগ্য লোকেরা (তাদের) স্থলাভিষিক্ত হলো, যারা কিতাবের উত্তরাধিকারী হয়েছিল। এ সব উত্তরাধিকারীরা এ (দুনিয়ার) তুচ্ছ ধনসম্পদ (ঘুষ হিসেবে) গ্রহণ করে এবং বলে, ‘অচিরেই আমাদেরকে ক্ষমা করে দেয়া হবে’, অথচ যদি এমনতর ধনসম্পদ তাদের নিকট আরো আসে (তবে) তাও নিয়ে নেবে। তাদের থেকে কি (আল্লাহ্র) কিতাবের অঙ্গীকার নেয়া হয়নি যে, তারা আল্লাহ্র ব্যাপারে সত্য (বিষয়) ব্যতীত আর কিছু বলবে না? আর তারা (সবকিছু) পাঠ করেছিল, যা তাতে (বিবৃত) ছিল। আর পরকালের আবাস এমন লোকদের জন্যে উত্তম, যারা পরহেযগারীতা অবলম্বন করে। তোমরা কি বুঝো না?
فخلف من بعدهم خلف ورثوا الكتاب يأخذون عرض هـذا الأدنى ويقولون سيغفر لنا وإن يأتهم عرض مثله يأخذوه ألم يؤخذ عليهم ميثاق الكتاب أن لا يقولوا على الله إلا الحق ودرسوا ما فيه والدار الآخرة خير للذين يتقون أفلا تعقلون