Play Copy
فَالۡیَوۡمَ لَا یُؤۡخَذُ مِنۡکُمۡ فِدۡیَۃٌ وَّ لَا مِنَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا ؕ مَاۡوٰىکُمُ النَّارُ ؕ ہِیَ مَوۡلٰىکُمۡ ؕ وَ بِئۡسَ الۡمَصِیۡرُ ﴿۱۵﴾

15. پس آج کے دن (اے منافقو!) تم سے کوئی معاوضہ قبول نہیں کیا جائے گا اور نہ ہی اُن سے جنھوں نے کفر کیا تھا اور تم (سب) کا ٹھکانا دوزخ ہے، اور یہی (ٹھکانا) تمہارا مولا (یعنی ساتھی) ہے، اور وہ نہایت بری جگہ ہے (کیونکہ تم نے اُن کو مولا ماننے سے انکار کر دیا تھا جہاں سے تمہیں نورِ ایمان اور بخشش کی خیرات ملنی تھے)o

15. So Today, (O hypocrites,) no recompense will be accepted from you or from those who disbelieved. Hell is the abode for you (all). And it is this (abode) which is your mawla (companion). And quite an evil resort is that (because you denied accepting those as mawla from whom the charity of the light of faith and forgiveness is obtained).

15. Faalyawma la yukhathu minkum fidyatun wala mina allatheena kafaroo mawakumu alnnaru hiya mawlakum wabisa almaseeru

15. Så i dag (å, dere hyklere!), vil det ikke bli godtatt noen løsepenger av dere og ei heller av dem som viste vantro, og deres (alles) bolig er helvete, og den (boligen) er deres evige ledsager, og hvilken elendig avslutning på ferden (fordi dere valgte å nekte å tro på ham som deres mester, ham dere skulle oppnå troens lys og frelse gjennom).»

15. पस आज के दिन (ऐ मुनाफिक़ो!) तुम से कोई मुआवज़ा क़बूल नहीं किया जाएगा और न ही उनसे जिन्होंने कुफ्र किया था और तुम (सब) का ठिकाना दोज़ख़ है, और येही (ठिकाना) तुम्हारा मौला (यानी साथी) है, और वोह निहायत बुरी जगह है। (क्योंकि तुमने उनको मौला मानने से इन्कार कर दिया था जहां से तुम्हें नूरे ईमान और बख़्शिश की खै़रात मिलनी थी।

১৫. অতঃপর আজকের দিনে (হে মুনাফিকেরা!), তোমাদের নিকট থেকে কোনো মুক্তিপণ গ্রহণ করা হবে না এবং যারা কুফরী করেছিল তাদের থেকেও নয়। জাহান্নামই তোমাদের (সকলের) ঠিকানা, আর এ (ঠিকানা) তোমাদের মাওলা (অর্থাৎ সঙ্গী)। আর কতোই না নিকৃষ্ট এ স্থান। (কেননা তোমরা তাদেরকে মাওলা মানতে অস্বীকার করেছিলে যাদের থেকে তোমাদের ঈমানের জ্যোতি এবং ক্ষমা লাভ হওয়ার কথা ছিলো।)

(الْحَدِيْد، 57 : 15)