Play Copy
وَ اَرۡسَلۡنَا الرِّیٰحَ لَوَاقِحَ فَاَنۡزَلۡنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَاَسۡقَیۡنٰکُمُوۡہُ ۚ وَ مَاۤ اَنۡتُمۡ لَہٗ بِخٰزِنِیۡنَ ﴿۲۲﴾

22. اور ہم ہواؤں کو بادلوں کا بوجھ اٹھائے ہوئے بھیجتے ہیں پھر ہم آسمان کی جانب سے پانی اتارتے ہیں پھر ہم اسے تم ہی کو پلاتے ہیں اور تم اس کے خزانے رکھنے والے نہیں ہوo

22. And We send winds carrying the burden of clouds. Then We pour down water from the sky. Then it is you whom We give it to drink, and it is not you who maintain its reservoirs.

22. Waarsalna alrriyaha lawaqiha faanzalna mina alssamai maan faasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineena

22. Og Vi sender vindene bærende på skyenes tyngde, så sender Vi ned fra himmelen vann, derpå skjenker Vi det til dere for å drikke, og dere har ikke dets forrådskammer.

22. और हम हवाओं को बादलों का बोझ उठाए हुए भेजते हैं फिर हम आस्मान की जानिब से पानी उतारते हैं फिर हम उसे तुम ही को पिलाते हैं और तुम उसके ख़ज़ाने रखने वाले नहीं हो।

২২. আর আমরা মেঘমালা বহনকারী হিসেবে প্রেরণ করি বায়ু, অতঃপর আকাশ থেকে পানি বর্ষণ করি। এরপর আমরা তোমাদেরকে তা পান করাই। আর তোমরা এর ধন-ভান্ডারের সংরক্ষণকারী নও।

(الْحِجْر، 15 : 22)