Play Copy
وَ قَضَیۡنَاۤ اِلٰی بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ فِی الۡکِتٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِی الۡاَرۡضِ مَرَّتَیۡنِ وَ لَتَعۡلُنَّ عُلُوًّا کَبِیۡرًا ﴿۴﴾

4. اور ہم نے کتاب میں بنی اسرائیل کو قطعی طور پر بتا دیا تھا کہ تم زمین میں ضرور دو مرتبہ فساد کرو گے اور (اطاعتِ الٰہی سے) بڑی سرکشی برتو گےo

4. And We categorically conveyed to the Children of Israel in the Book: ‘You shall make mischief twice in the land and employ a violent defiance (against obedience to Allah).’

4. Waqadayna ila banee israeela fee alkitabi latufsidunna fee alardi marratayni walataAAlunna AAuluwwan kabeeran

4. Og Vi kunngjorde avgjort for Israels barn i skriften: «Dere vil visselig anstifte ufred på jorden to ganger, og dere vil vise stor oppsetsighet (mot Allahs lydighet)!»

4. और हमने किताब में बनी इस्राईल को क़त्ई तौर पर बता दिया था कि तुम ज़मीन में ज़रूर दो मर्तबा फसाद करोगे और (इताअ़ते इलाही से) बड़ी सर्कशी बरतोगे।

৪. আর আমরা বনী ইসরাঈলকে কিতাবে অকাট্যভাবে জানিয়ে দিয়েছিলাম, ‘নিশ্চয়ই তোমরা পৃথিবীতে দু’বার বিপর্যয় সৃষ্টি করবে এবং (আল্লাহ্‌র আনুগত্য থেকে) চরম অবাধ্য হবে’।

(الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل، 17 : 4)