Play Copy
اِلَّا بَلٰغًا مِّنَ اللّٰہِ وَ رِسٰلٰتِہٖ ؕ وَ مَنۡ یَّعۡصِ اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ فَاِنَّ لَہٗ نَارَ جَہَنَّمَ خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَاۤ اَبَدًا ﴿ؕ۲۳﴾

23. مگر اللہ کی جانب سے اَحکامات اور اُس کے پیغامات کا پہنچانا (میری ذِمّہ داری ہے)، اور جو کوئی اللہ اور اُس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نافرمانی کرے تو بیشک اُس کے لئے دوزخ کی آگ ہے جس میں وہ ہمیشہ رہیں گےo

23. (I have no duty) except to convey (the truth) from Allah and (to communicate) His messages. Whoever disobeys Allah and His Messenger (blessings and peace be upon him), indeed, for him, there will be the Fire of Hell, remaining in it forever.’

23. But (my responsibility is) to communicate from Allah His commands and messages. And whoever disobeys Allah and His Messenger (blessings and peace be upon him), surely there is for him the Fire of Hell in which they will live forever.’

23. Illa balaghan mina Allahi warisalatihi waman yaAAsi Allaha warasoolahu fainna lahu nara jahannama khalideena feeha abadan

23. Men å overbringe lovbestemmelsene fra Allah og budskapene Hans (er min plikt), og den som viser ulydighet mot Allah og Sendebudet Hans, for ham er det i sannhet helvetes ild, som de vil være i for alltid.»

23. मगर अल्लाह की जानिब से अहकामात और उसके पैग़ामात का पहुंचाना (मेरी ज़िम्मेदारी है) और जो कोई अल्लाह और उसके रसूल (सल्लल्लाहु अ़लैहि व सल्लम) की नाफरमानी करे तो बेशक उसके लिए दोज़ख़ की आग है जिसमें वोह हमेशा रहेंगे।

২৩. কেবল আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে বিধিবিধান এবং তাঁর বাণী পৌঁছানোই (আমার দায়িত্ব)। আর যে আল্লাহ্ এবং তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম)-কে অমান্য করে, নিশ্চয়ই তার জন্যে রয়েছে জাহান্নামের অগ্নি, যাতে সে চিরকাল অবস্থান করবে।’

(الْجِنّ، 72 : 23)