Play Copy
اِذۡ قَالَ الۡحَوَارِیُّوۡنَ یٰعِیۡسَی ابۡنَ مَرۡیَمَ ہَلۡ یَسۡتَطِیۡعُ رَبُّکَ اَنۡ یُّنَزِّلَ عَلَیۡنَا مَآئِدَۃً مِّنَ السَّمَآءِ ؕ قَالَ اتَّقُوا اللّٰہَ اِنۡ کُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۱۲﴾

112. اور (یہ بھی یاد کرو) جب حواریوں نے کہا: اے عیسٰی ابن مریم! کیا تمہارا رب ایسا کر سکتا ہے کہ ہم پر آسمان سے (کھانے کا) خوان اتار دے، (تو) عیسٰی (علیہ السلام) نے (جواباً) کہا: (لوگو!) اللہ سے ڈرو اگر تم صاحبِ ایمان ہوo

112. And (also recall) when the disciples said: ‘‘Isa, the son of Maryam (Jesus, the son of Mary), is it possible for your Lord to send down to us from heaven a table (spread with food)?’ ‘Isa (Jesus) said (in reply): ‘(O people,) fear Allah if you are illumined with faith.’

112. Ith qala alhawariyyoona ya AAeesa ibna maryama hal yastateeAAu rabbuka an yunazzila AAalayna maidatan mina alssamai qala ittaqoo Allaha in kuntum mumineena

112. Og (kom også i hu) da disiplene sa: «Å, Jesus, sønn av Maria! Makter Herren din å sende ned til oss fra himmelen et dekket bord (bord dekket med mat)?» Jesus svarte: «(Å, folk!) Frykt Allah hvis dere er troende!»

112. और (ये भी याद करो) जब हवारियों ने कहा: ऐ ईसा इब्ने मर्यम! क्या तुम्हारा रब ऐसा कर सकता है कि हम पर आस्मान से (खाने का) ख़्वान उतार दे? (तो) ईसा (अ़लैहिस्सलाम) ने (जवाबन) कहा: (लोगो!) अल्लाह से डरो अगर तुम साहिबे ईमान हो।

১১২. আর (এও স্মরণ করো) যখন হাওয়ারীরা বললো, ‘হে মারইয়াম-তনয় ঈসা! তোমার প্রতিপালক কি আমাদের জন্যে আসমান থেকে (খাদ্যভর্তি) দস্তরখানা অবতীর্ণ করতে সক্ষম?’ (তখন) ঈসা (আলাইহিস সালাম প্রতিউত্তরে) বললেন, ‘(হে লোক সকল!) আল্লাহ্কে ভয় করো, যদি তোমরা ঈমানদার হও।’

(الْمَآئِدَة، 5 : 112)