Play Copy
قُلۡ اِنَّمَا الۡعِلۡمُ عِنۡدَ اللّٰہِ ۪ وَ اِنَّمَاۤ اَنَا نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۲۶﴾

26. فرما دیجئے کہ (اُس کے وقت کا) علم تو اللہ ہی کے پاس ہے، اور میں تو صرف واضح ڈر سنانے والا ہوں (اگر وقت بتا دیا جائے تو ڈر ختم ہو جائے گا)o

26. Say: ‘The knowledge (of that Hour) is with Allah alone and I am just a clear Warner.’ (If the time is disclosed, there will be no fear any more.)

26. Qul innama alAAilmu AAinda Allahi wainnama ana natheerun mubeenun

26. Si: «(Dens tids) viten er hos Allah alene, og jeg er kun en soleklar advarer (hvis tiden skulle avsløres, ville frykten forsvinne)!»

26. फरमा दीजिए कि (उसके वक़्त का) इल्म तो अल्लाह ही के पास है, और मैं तो सिर्फ़ वाज़ेह डर सुनाने वाला हूं (अगर वक़्त बता दिया जाए तो डर ख़त्म हो जाएगा) ।

২৬. বলে দিন, ‘(এর সময়ের) জ্ঞান কেবল আল্লাহ্‌রই নিকট রয়েছে, আর আমি তো কেবল সুস্পষ্ট সতর্ককারী’ (সময় প্রকাশ করা হলে এর ভীতি দূর হয়ে যাবে)।

(الْمُلْک، 67 : 26)