وَ ضَرَبَ اللّٰہُ مَثَلًا رَّجُلَیۡنِ اَحَدُہُمَاۤ اَبۡکَمُ لَا یَقۡدِرُ عَلٰی شَیۡءٍ وَّ ہُوَ کَلٌّ عَلٰی مَوۡلٰىہُ ۙ اَیۡنَمَا یُوَجِّہۡہُّ لَایَاۡتِ بِخَیۡرٍ ؕ ہَلۡ یَسۡتَوِیۡ ہُوَ ۙ وَ مَنۡ یَّاۡمُرُ بِالۡعَدۡلِ ۙ وَ ہُوَ عَلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿٪۷۶﴾
76. اور اللہ نے دو (ایسے) آدمیوں کی مثال بیان فرمائی ہے جن میں سے ایک گونگا ہے وہ کسی چیز پر قدرت نہیں رکھتا اور وہ اپنے مالک پر بوجھ ہے وہ (مالک) اسے جدھر بھی بھیجتا ہے کوئی بھلائی لے کر نہیں آتا، کیا وہ (گونگا) اور (دوسرا) وہ شخص جو (اس منصب کا حامل ہے کہ) لوگوں کو عدل و انصاف کا حکم دیتا ہے اور وہ خود بھی سیدھی راہ پر گامزن ہے (دونوں) برابر ہو سکتے ہیںo
76. And Allah has illustrated an example of two (such) men of whom one is dumb, has no power over anything and is a burden on his master; wherever he (the master) sends him, he brings no good. Can he (the dumb) be equal to the (other) one who (holds such an office that he) enjoins the people to do justice, and he himself also follows the straight path?
76. Wadaraba Allahu mathalan rajulayni ahaduhuma abkamu la yaqdiru AAala shayin wahuwa kallun AAala mawlahu aynama yuwajjihhu la yati bikhayrin hal yastawee huwa waman yamuru bialAAadli wahuwa AAala siratin mustaqeemin
76. Og Allah har klargjort en lignelse om to (slike) menn, hvorav en er stum og evner ingenting, og han er en byrde for sin herre; uansett hvor (herren) hans enn sender ham, bringer han intet godt. Kan han (den stumme) og den (andre) være like, som (besitter den verdigheten at han) påbyr andre rettferd og også selv vandrer på den rette stien?
76. और अल्लाह ने दो (ऐसे) आदमियों की मिसाल बयान फरमाई है जिनमें एक गूंगा है वोह किसी चीज़ पर क़ुदरत नहीं रखता और वोह अपने मालिक पर बोझ है वोह (मालिक) उसे जिधर भी भेजता है कोई भलाई लेकर नहीं आता, क्या वोह (गूंगा) और (दूसरा) वोह शख़्स जो (इस मन्सब का हामिल है कि) लोगों को अ़द्लो इन्साफ का हुक्म देता है और वोह खु़द भी सीधी राह पर गामज़न है (दोनों) बराबर हो सकते हैं।
৭৬. আর আল্লাহ্ (এমন) দু’জন মানুষের দৃষ্টান্ত বর্ণনা করেছেন, যাদের একজন বধির, সে কোনো কিছুর উপর ক্ষমতাবান নয় এবং তার মালিকের উপর বোঝা। সে (মালিক) তাকে যেদিকেই প্রেরণ করে সে কোনো কল্যাণ নিয়ে আসে না। এ (বধির) এবং (দ্বিতীয়) সে ব্যক্তি, যে (এমন স্তরে আসীন যে,) মানুষকে ন্যায় ও সমতার নির্দেশ দেয় এবং সে নিজেও সরল পথের যাত্রী, (উভয়ে) কি সমান হতে পারে?
وضرب الله مثلا رجلين أحدهما أبكم لا يقدر على شيء وهو كل على مولاه أينما يوجهه لا يأت بخير هل يستوي هو ومن يأمر بالعدل وهو على صراط مستقيم